Os verdadeiros Lyrics Translation in English

MC Marechal
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Refrão:

Chorus:


Os verdadeiros, merecedor de coração

The real ones, deserving of the heart

Aos verdadeiros muita luz ,paz, justiça, união

To the real ones, lots of light, peace, justice, unity

Aos verdadeiros só de olhar no olho sabem quem são

The real ones, just by looking into their eyes, they know who they are

Os verdadeiros que tiverem comigo levanta a mão

The real ones who are with me, raise your hand


Amigo as ruas podem olhar que é do brilho desses olhos que eu vou refletir

Friend, the streets can see that it's from the brightness of these eyes that I'll reflect

Pode chorar e derramar razão para eu não fingir

You can cry and pour out reason for me not to pretend

Pode piscar, tentar desviar me iludir

You can blink, try to divert and deceive me

Mas o olhar é o olhar, eu vou saber se ele mentir

But the gaze is the gaze, I'll know if it lies

Eu sei que todas as batalhas que eles "oçam" são ilusórios

I know that all the battles they "hear" are illusory

Não vou dar minha vida dar minha vida a quem distorce nossa memória

I won't give my life to those who distort our memory

A quem mistura as história, tipo grupo, estoque da glória

To those who mix the stories, like a group, stock of glory

Para quem decapta qualquer idéia erguida em favor da nossa vitória

For those who behead any idea raised in favor of our victory

É só nos, vamos orar sem desespero

It's just us, let's pray without despair

Salve espírito com música de amor verdadeiro

Save spirit with music of true love

Eu já perdi alguns amigos, eu sei que é a vida parceiro

I've lost some friends, I know that's life, partner

Pior para mim foi ver que alguns amigos se perderam

Worse for me was seeing that some friends got lost

As almas vagam, eu não vou mentir, eu ouço vozes sim!

Souls wander, I won't lie, I do hear voices!

Dinheiro fala!? Mas eu jamais deixei falar por mim

Money talks!? But I've never let it speak for me

De onde eu vim, lugar que família é sempre primeiro

Where I come from, a place where family always comes first

Deus queira que até o fim! Dedico a todos os vagabundos verdadeiros

God willing, until the end! I dedicate to all the real rascals


Refrão

Chorus


E aponta prum satélite, chama mais para cá

And points to a satellite, calls for more over here

Manda tomar no cu! Para de me regular

Tells them to go f*** themselves! Stop restricting me

Vocês podem ver o mundo a praga se espalhar

You all can see the world, the plague spreading

Mas o silêncio do inocente sofredor, porque vocês fingem não enxergar?

But the silence of the innocent sufferer, why do you pretend not to see?

Lágrima de fome nas crianças, guerra pelas crianças

Tears of hunger in children, war for the children

Crise, virus que o governo lança

Crisis, viruses that the government releases

O que os falsos profetas dizem, o medo o povo sem esperança

What false prophets say, fear, people without hope

Os homens tiram o que tu conquisto, hoje é o momento de V de vingança

Men take what you've achieved, today is the time for V for vengeance

I de independência, D de dedicação, A da nossa aliança

I for independence, D for dedication, A for our alliance

Junta as iniciais, para minha ciência ser exercida

Combine the initials, for my science to be practiced

Mesmo se me cortam com minhas letras os pedaços ainda escrevem VIDA

Even if they cut me with my letters, the pieces still write LIFE

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment