Os verdadeiros Lyrics Translation in English
MC MarechalPortuguese Lyrics
English Translation
Refrão:
Chorus:
Os verdadeiros, merecedor de coração
The real ones, deserving of the heart
Aos verdadeiros muita luz ,paz, justiça, união
To the real ones, lots of light, peace, justice, unity
Aos verdadeiros só de olhar no olho sabem quem são
The real ones, just by looking into their eyes, they know who they are
Os verdadeiros que tiverem comigo levanta a mão
The real ones who are with me, raise your hand
Amigo as ruas podem olhar que é do brilho desses olhos que eu vou refletir
Friend, the streets can see that it's from the brightness of these eyes that I'll reflect
Pode chorar e derramar razão para eu não fingir
You can cry and pour out reason for me not to pretend
Pode piscar, tentar desviar me iludir
You can blink, try to divert and deceive me
Mas o olhar é o olhar, eu vou saber se ele mentir
But the gaze is the gaze, I'll know if it lies
Eu sei que todas as batalhas que eles "oçam" são ilusórios
I know that all the battles they "hear" are illusory
Não vou dar minha vida dar minha vida a quem distorce nossa memória
I won't give my life to those who distort our memory
A quem mistura as história, tipo grupo, estoque da glória
To those who mix the stories, like a group, stock of glory
Para quem decapta qualquer idéia erguida em favor da nossa vitória
For those who behead any idea raised in favor of our victory
É só nos, vamos orar sem desespero
It's just us, let's pray without despair
Salve espírito com música de amor verdadeiro
Save spirit with music of true love
Eu já perdi alguns amigos, eu sei que é a vida parceiro
I've lost some friends, I know that's life, partner
Pior para mim foi ver que alguns amigos se perderam
Worse for me was seeing that some friends got lost
As almas vagam, eu não vou mentir, eu ouço vozes sim!
Souls wander, I won't lie, I do hear voices!
Dinheiro fala!? Mas eu jamais deixei falar por mim
Money talks!? But I've never let it speak for me
De onde eu vim, lugar que família é sempre primeiro
Where I come from, a place where family always comes first
Deus queira que até o fim! Dedico a todos os vagabundos verdadeiros
God willing, until the end! I dedicate to all the real rascals
Refrão
Chorus
E aponta prum satélite, chama mais para cá
And points to a satellite, calls for more over here
Manda tomar no cu! Para de me regular
Tells them to go f*** themselves! Stop restricting me
Vocês podem ver o mundo a praga se espalhar
You all can see the world, the plague spreading
Mas o silêncio do inocente sofredor, porque vocês fingem não enxergar?
But the silence of the innocent sufferer, why do you pretend not to see?
Lágrima de fome nas crianças, guerra pelas crianças
Tears of hunger in children, war for the children
Crise, virus que o governo lança
Crisis, viruses that the government releases
O que os falsos profetas dizem, o medo o povo sem esperança
What false prophets say, fear, people without hope
Os homens tiram o que tu conquisto, hoje é o momento de V de vingança
Men take what you've achieved, today is the time for V for vengeance
I de independência, D de dedicação, A da nossa aliança
I for independence, D for dedication, A for our alliance
Junta as iniciais, para minha ciência ser exercida
Combine the initials, for my science to be practiced
Mesmo se me cortam com minhas letras os pedaços ainda escrevem VIDA
Even if they cut me with my letters, the pieces still write LIFE