O bom Samaritano Lyrics Translation in English
Jair SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Saindo de Jerusalém, e descendo a Jericó, um homem caminhava despreocupado e só, cruéis salteadores lhe bateram sem dó,roubaram os seus bens e o deixaram jogado ao pó.
Leaving Jerusalem and descending to Jericho, a man walked unconcerned and alone, cruel robbers beat him without mercy, robbed his belongings, and left him lying in the dust.
"Que triste situação, que condição infame ferido quase morto se esvaindo em sangue ninguém pra lhe ajudar e estender a mão, a mecê do acaso em total solidão".
"What a sad situation, what an infamous condition, wounded almost dead, fading away in blood, no one to help and lend a hand, at the mercy of fate in total loneliness."
Na estrada da vida aqui, estamos a mercê do mal, existem malfeitores, da vida terrena e espiritual, então devemos nos unir e o amor de Cristo cultivar, aos irmãos feridos e desfalecidos precisamos ajudar.
In the road of life here, we are at the mercy of evil, there are wrongdoers, both earthly and spiritual, so we must unite and cultivate the love of Christ, we need to help the wounded and fainting brothers.
E eis que de repente, um sacerdote vem, porém ao ver o homem, se afasta e vai além, e logo um levita, se aproxima também, mas passando de lado compaixão nenhuma tem.
And suddenly, a priest comes, but upon seeing the man, he moves away and goes beyond, and then a Levite approaches as well, but passing by, he has no compassion.
"Homens religiosos, cumpridores da lei, trataram daquele homem como se fosse ninguém, deixaram ali abandonado jogado ao chão parecia mesmo o fim pois quem poderia lhe dar a mão".
"Religious men, law-abiding, treated that man as if he were no one, left him abandoned lying on the ground, it seemed like the end because who could lend a hand."
De que vale a religião dizer apenas sou cristão, se na dificuldade a religiosidade, pouco pode fazer, bem melhor que religião, é ter de Cristo a salvação, sentir sua presença, sua graça imensa, envolver nosso ser.
What's the worth of religion, saying only that I am a Christian, if in difficulty, religiosity can do little, much better than religion is to have Christ's salvation, feel His presence, His immense grace, envelop our being.
E naquele momento, em total solidão, um homem se aproxima, cheio de compaixão, era um samaritano e agiu sem ezitar, socorro imediato ao pobre home foi prestar.
And at that moment, in total loneliness, a man approaches, full of compassion, he was a Samaritan and acted without hesitation, immediately gave assistance to the poor man.
"Levantou do chão, cuidou de suas feridas, e logo levou para uma hospedaria, pagou todas as despesas, e deixou protegido, que exemplo de amor, que gesto tão bonito".
"He lifted from the ground, cared for his wounds, and soon took him to an inn, paid all the expenses, and left him protected, what an example of love, what a beautiful gesture."
A ação do samaritano, nos traz uma grande lição, o amor verdadeiroé sem preconceito e sem restrição, é´fácio amar a quem me ama, como é tão bom amar irmão.
The action of the Samaritan brings us a great lesson, true love is without prejudice and without restriction, it's easy to love those who love me, how good it is to love a brother.
Faça o que mandou cristo, ama os teus inimigos, de todo o teu coração. (2X)
Do what Christ commanded, love your enemies with all your heart. (2X)