Ei, Mulher Lyrics Translation in English
HiosakiPortuguese Lyrics
English Translation
Ei, mulher
Hey, woman
Que tempo difícil pra nós dois
What a difficult time for both of us
Pois é
That's it
Quem dera eu pudesse estar com você
If only I could be with you
Olhando o luar
Looking at the moonlight
Ei, mulher
Hey, woman
Hoje eu não te preparei café
Today, I didn't prepare your coffee
Tu anda ausente já faz um tempo
You've been absent for a while
Eu sei bem que eu te magooei
I know well that I hurt you
Errei
I made a mistake
Eu não sei, por quanto tempo vou aguentar
I don't know how long I'll endure
Ficar longe de você
Being away from you
Vivemos um grande filme de horror
We're living a big horror film
Queria de novo sentir seu calor
I wish to feel your warmth again
O desespero tomou conta de mim
Desperation took over me
Só de pensar que tu não tá aqui
Just thinking that you're not here
Mas claro
But of course
Se estiver feliz assim
If you're happy like this
Quem sou eu pra opinar?
Who am I to opine?
Clara como água do mar
Clear as seawater
Mas hoje não vou navegar
But today, I won't sail
(Mas hoje não vou navegar)
(But today, I won't sail)
Ei, mulher
Hey, woman
Que tempo difícil pra nós dois
What a difficult time for both of us
Pois é
That's it
Quem dera eu pudesse estar com você
If only I could be with you
Olhando o luar
Looking at the moonlight
Só você já sentiu
Only you have felt
O doce da minha boca
The sweetness of my lips
E olha só que triste
And look, how sad
Hoje eu acordei
Today I woke up
Sem você aqui
Without you here
Mas eu entendi
But I understood
Você mudou
You changed
E a saudade ficou
And the longing remained
A culpa é minha, e eu vacilei e agora eu vou pagar
The fault is mine, I messed up, and now I'll pay
Como se fosse ontem
As if it were yesterday
Eu lembro do teu rosto
I remember your face
Desse teu sorriso
Your smile
Lembro até do gosto
I even remember the taste
Que era te ver de manhã
Of seeing you in the morning
Meu divã sempre foi ter você
You were always my haven
Eu só não percebi.. a
I just didn't realize... a
Eu só não percebia
I just didn't notice
Ei, mulher
Hey, woman
Que tempo difícil pra nós dois
What a difficult time for both of us
Pois é
That's it
Quem dera eu pudesse estar com você
If only I could be with you
Olhando o luar
Looking at the moonlight