Super Herói Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
Eu, eu sou um moleque cheio de sonho
I, I am a kid full of dreams
Eu sonhava em ter aqueles carrinho que eu via na televisão
I used to dream of having those little cars I saw on TV
Aí juntei com mais quatro amigo meu da quebrada
So, I joined with four friends from my neighborhood
E construímos um carrinho de rolimã
And we built a soapbox car
Sou mó a favor do sonho
I'm all in favor of dreams
Porque eu sei que a fome e a sede dói
Because I know hunger and thirst hurt
Aí eu intitulei essa música como Super Herói
So, I titled this song "Super Hero"
Entende aí
Understand?
Acorda que eu já tô passando aí
Wake up, I'm already passing by
Escrevi um sonho você tem que ouvir
I wrote a dream, you have to listen
Você pode achar que é viagem
You might think it's a trip
Eu te explico isso tudo mais tarde
I'll explain all this to you later
Mе sentia o dono da cidade
I felt like the owner of the city
Percеbi que isso tudo é tão pouco
I realized that all this is so little
Muito mesmo é amar de verdade
Real love is much more
Quem não ama, só vive de troco
Those who don't love only live for scraps
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Eu juro que eu levava você
I swear I would take you
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Que nem os herói da TV
Like the TV heroes
Sonhei essa noite acordado
I dreamed this night while awake
No quarto trancado, era tipo uma da manhã
In the locked room, it was like one in the morning
Você não me aquecia, mas eu te sentia
You didn't warm me, but I felt you
Como se fosse um cobertor de lã
As if it were a woolen blanket
Então cê me dava uma capa
Then you gave me a cape
Falava que eu podia voar
Said I could fly
Eu sozinho no céu não sou nada
Alone in the sky, I am nothing
Eu só vou se eu puder te levar
I'll only go if I can take you
Por cima do mar, vamos pra África
Over the sea, let's go to Africa
Acabar com a fome na mágica
End hunger by magic
A gente passeia em Israel
We stroll in Israel
Transformamos armas em papel
We turn weapons into paper
Papai do céu que me ilumina
Heavenly father enlightens me
Vou pra guerra só com essa menina
I go to war only with this girl
Ela disse que odeia a rotina
She said she hates routine
E eu piro nessa adrenalina
And I go crazy in this adrenaline
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Eu juro que eu levava você
I swear I would take you
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Que nem os herói da TV
Like the TV heroes
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Eu juro que eu levava você
I swear I would take you
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Que nem os herói da TV
Like the TV heroes
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Quem me dera
If only I could
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Quem me dera
If only I could
Eu juro que eu levava você
I swear I would take you
Eu juro, eu juro que eu levava você
I swear, I swear I would take you
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly
Eu juro que eu levava você
I swear I would take you
Quem me dera eu poder voar
If only I could fly