Benzão (part. Gabriel Cam Cam) Lyrics Translation in English
Igor BidiPortuguese Lyrics
English Translation
Pora mina, aquele dia
For my girl, that day
Chegando da batalha ainda mó adrenalina
Coming back from the battle, still with a lot of adrenaline
Beijo na boca, olho no olho e disse a noite tá linda
Kiss on the lips, eye to eye, and said the night is beautiful
Pude sim, encher meu peito com alegria
I could indeed fill my chest with joy
E é por isso que você vicia baby
And that's why you get addicted, baby
Sua sintonia trouxe bem mais harmonia
Your harmony brought much more harmony
Na melhor escala dos acordes de manhã
In the best scale of morning chords
Qualquer atitude sua soa melodia
Any of your actions sound like a melody
O que me inspira é ver sorrir
What inspires me is to see you smile
Penso coisa boa, quero retribuir
I think good things, I want to give back
Pra ficar legal, vamo levar na leveza
To make it cool, let's take it lightly
Daquele jeito, bem à sua maneira
That way, in your own way
Vibe boa, essa que cê tem
Good vibe, the one you have
Eu quero te ver benzão meu bem
I want to see you all good, my love
Benzão, benzão, benzão
Great, great, great
Só quero te ver benzão
I just want to see you all good
Benzão, benzão, benzão
Great, great, great
Só quero te ver benzão
I just want to see you all good
Benzão, benzão, benzão
Great, great, great
Só quero te ver benzão
I just want to see you all good
Benzão, benzão, benzão
Great, great, great
Só quero te ver benzão
I just want to see you all good
Só quero te ver benzão
I just want to see you all good
Sem precisar prender, ou ter que te dizer
Without needing to hold on or have to tell you
O que é certo ou não
What's right or not
Mermo se tem tempestade, eu me lembro que não é tarde
Even if there's a storm, I remember it's not late
Pra seguir o coração
To follow the heart
E eu não quero outra história, porque a nossa é foda
And I don't want another story, because ours is awesome
Tu sabe que num é ilusão
You know it's not an illusion
Não é
It's not
Eu te chamei pra dar um rolé
I called you to take a stroll
No início tu meteu um migué
At first, you played it off
Depois tu me falou que já é
Then you told me it's already on
E te ver foi bonzão
And seeing you was great
De vestidinho branco no alcance de minhas mãos
In a little white dress within my reach
Deu pra ver o quanto eu te quero comigo
I could see how much I want you with me
Ser mais que teu amigo
To be more than your friend
Mais que teu abrigo
More than your shelter
Mais do que um freestyle largado no teu ouvido
More than a freestyle thrown into your ears
Te falar meu te Amo e não escutar o teu duvido
To tell you I love you and not hear your doubt
Eu e tu mudando o mundo
You and me changing the world
Fazendo o bem junto
Doing good together
Não esquece que a gente funciona melhor em conjunto
Don't forget we work better together
Minha bela Nefertiti, essa eu fiz pra você não esquecer
My beautiful Nefertiti, this I made for you not to forget
Que apesar das brigas
That despite the fights
Que a gente possa ter, eu quero te ver
That we may have, I want to see you
Eu tô de braços abertos, meu Amor
I'm open-armed, my love
Você é a mais linda, é
You're the most beautiful, yes
A minha mulher, a minha mulher
My woman, my woman
Lembro que eu ficava de cara
I remember I was shocked
Quando tu não acreditava
When you didn't believe
Que era você que eu queria
That it was you I wanted
E ainda quero
And still do
Quero te ver benzão, só quero te ver benzão
I want to see you all good, just want to see you all good
Só quero te ver benzão, benzão, benzão
Just want to see you all good, great, great, great
Só quero te ver bem, só quero te ver
Just want to see you well, just want to see you
Só quero te ver bem, só quero te ver
Just want to see you well, just want to see you
Só quero te ver bem
Just want to see you well