Castigo Lyrics Translation in English
Isa BuzziPortuguese Lyrics
English Translation
Garoto, cê me faz perder o ar
Boy, you make me lose my breath
Dá vontade de fazer
I feel like doing
O que seus pais não vão gostar
What your parents won't like
Mas você vai ter que me conquistar
But you'll have to conquer me
Vai ter que merecer
You'll have to deserve
Vai ter que me provar
You'll have to prove to me
Eu
I
Não sou só mais uma da tua coleção
I'm not just another one in your collection
Vai ter que aceitar
You'll have to accept
A minha condição
My condition
Vai chegar a hora
The time will come
Não se afoba não
Don't rush
Eu te dou a chave do meu coração
I'll give you the key to my heart
Se você provar que quer ficar comigo
If you prove that you want to be with me
Se você provar que quer ficar comigo
If you prove that you want to be with me
Mas enquanto isso você tá de castigo
But in the meantime, you're on punishment
Tá de castigo, tá de castigo
On punishment, on punishment
Mas enquanto isso você tá de castigo
But in the meantime, you're on punishment
Tá de castigo, tá de castigo
On punishment, on punishment
Garoto, cê me faz perder o ar
Boy, you make me lose my breath
Dá vontade de fazer
I feel like doing
O que seus pais não vão gostar
What your parents won't like
Mas você vai ter que me conquistar
But you'll have to conquer me
Vai ter que merecer
You'll have to deserve
Vai ter que me provar
You'll have to prove to me
Eu
I
Não sou só mais uma da tua coleção
I'm not just another one in your collection
Vai ter que aceitar
You'll have to accept
A minha condição
My condition
Vai chegar a hora
The time will come
Não se afoba não (aham)
Don't rush (yes)
Eu te dou a chave do meu coração
I'll give you the key to my heart
Se você provar que quer ficar comigo
If you prove that you want to be with me
Se você provar que quer ficar comigo
If you prove that you want to be with me
Mas enquanto isso você tá de castigo
But in the meantime, you're on punishment
Tá de castigo, tá de castigo
On punishment, on punishment
Mas enquanto isso você tá de castigo
But in the meantime, you're on punishment
Tá de castigo, tá de castigo
On punishment, on punishment
Eu
I
Nunca fui tua
I've never been yours
Nunca fui de ninguém
I've never been anyone's
Passei pela vida de alguns
I passed through the lives of some
Fiz todos de refém
I made everyone a hostage
Melhor se comportar (eu)
It's better to behave (I)
Sou uma menina má (aham)
I'm a naughty girl (yes)
Adoro te beijar
I love kissing you
De castigo, de castigo (tchau, tchau)
On punishment, on punishment (bye-bye)
Mas enquanto isso você tá de castigo
But in the meantime, you're on punishment
Tá de castigo, tá de castigo
On punishment, on punishment
Você tá de castigo
You're on punishment
Tá de castigo, tá de castigo
On punishment, on punishment