Mikey / Manjiro Sano Song (Tokyo Revengers) - Ruas de Tokyo Lyrics Translation in English

Ishida
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sempre vivi uma vida despreocupada

I've always lived a carefree life

Mas após conhecer ele, sozinho eu não estava

But after meeting him, I wasn't alone

Uma gangue foi formada

A gang was formed

E a partir de agora Tokyo é a nossa casa

And from now on, Tokyo is our home


Mas eu não esperava isso

But I didn't expect this

Eu perdi o meu irmão

I lost my brother

Essa moto é o que o mantém vivo

This motorcycle is what keeps him alive

No meu coração

In my heart


A imensidão, o céu é o limite

The vastness, the sky is the limit

Eu acabo com a raça até mesmo de um time

I defeat even a team

Então gangues inimigas escutem o que vou dizer

So enemy gangs, listen to what I'm going to say

Enquanto eu for o líder ninguém aqui vai perder

As long as I'm the leader, no one here will lose


Draken me diga por quê?

Draken, tell me why?

Eu tenho que abaixar minha cabeça

Do I have to lower my head?

Nós não temos nada a ver, sobre você temos certeza

We have nothing to do with you, we're sure about that

Mas você me ensinou a ter empatia

But you taught me to have empathy

Pois é inimaginável a dor deles e da filha

Because their pain and the daughter's are unimaginable


Pah-chin você lutou bem

Pah-chin, you fought well

Mas deixe o resto comigo

But leave the rest to me

Com apenas um chute esse merda vai ao chão

With just one kick, this shit goes down

Seu lixo

You trash


Eu já perdi muita coisa e não quero perder mais

I've already lost a lot, and I don't want to lose more

Por isso eu tô na linha de frente, sempre a cada manhã

That's why I'm on the front line, every morning

Enquanto eu for o pilar, a nossa gangue não cai

As long as I'm the pillar, our gang won't fall

Saúdem agora o capitão da Toman

Salute now the captain of Toman


As ruas de Tokyo

The streets of Tokyo

Eu quem vou comandar

I will command

Ou cê me respeita ou eu faço cê respeitar

Either you respect me, or I'll make you respect

Quando ver o moleque loiro é melhor você correr

When you see the blond kid, you better run

A gangue mais temida que não sabe o que é perder

The most feared gang that doesn't know what it's like to lose

Draken, Baji, Mitsuya e Pah-Chin

Draken, Baji, Mitsuya, and Pah-Chin

Com eles do lado vamos prevalecer

With them by my side, we will prevail

Eu não tenho o que temer

I have nothing to fear

Pois eu sou, Mikey

Because I am Mikey


Desde pequeno, resolvo no soco

Since I was little, I solve it with my fists

Se mexer com a gangue, eu te desço a porrada

Mess with the gang, and I'll beat you up

Eu não uso arma se eu te quiser morto

I don't use a weapon if I want you dead

A única arma é minha mão na sua cara

The only weapon is my hand on your face

A moebius não é de nada

Moebius is nothing


Então Shuji Hanma, deixa de drama, vou tirar esse sorriso da sua cara

So Shuji Hanma, stop the drama, I'll wipe that smile off your face

Takemichy, o Draken precisa de ajuda, ele prometeu que não morre por nada

Takemichy, Draken needs help, he promised not to die for nothing

Eu acredito em sua palavra

I believe in your word


E é Valhalla

And it's Valhalla

Não é problema, alguém tá com medo? Eu acho que não

No problem, anyone scared? I don't think so

Porque Tokyo é nossa casa e não tem espaço pra vacilão

Because Tokyo is our home, and there's no room for screw-ups


As ruas de Tokyo

The streets of Tokyo

Eu quem vou comandar

I will command

Ou cê me respeita ou eu faço cê respeitar

Either you respect me, or I'll make you respect

Quando ver o moleque loiro é melhor você correr

When you see the blond kid, you better run

A gangue mais temida que não sabe o que é perder

The most feared gang that doesn't know what it's like to lose

Draken, Baji, Mitsuya e Pah-Chin

Draken, Baji, Mitsuya, and Pah-Chin

Com eles do lado vamos prevalecer

With them by my side, we will prevail

Eu não tenho o que temer

I have nothing to fear

Pois eu sou, Mikey

Because I am Mikey


12 anos

12 years

Deixados no passado

Left in the past

E todas as lembranças

And all the memories

No meu peito confinado

Confined in my chest


12 anos

12 years

Em perdição

In perdition

Me sinto um marginal do Japão

I feel like a marginal in Japan

Tô partindo em uma viagem pra outra dimensão

I'm going on a journey to another dimension

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola September 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment