Imprevisível Reggae (Reggae Mix) Lyrics Translation in English
IsterPortuguese Lyrics
English Translation
Nem liga se o banco de trás virar rave
Don't even care if the back seat turns into a rave
Se eu já repeti várias vezes esse som
If I've repeated this sound many times already
Daqui pras quatro é louça
From now until four, it's dishes
Janela vai tremer na rua toda
The window will shake on the whole street
Desculpe minha lombra (uou)
Sorry for my haze (uou)
Foda-se a insônia (uou)
Screw insomnia (uou)
Pois quem dorme, sonha
Because those who sleep, dream
Quem vive, realiza
Those who live, achieve
E eu elevo o nível (do imprevisível)
And I raise the level (of the unpredictable)
Desculpe minha lombra (menina)
Sorry for my haze (girl)
Foda-se a insônia (insônia)
Screw insomnia (insomnia)
Pois quem dorme, sonha
Because those who sleep, dream
Quem vive, realiza essa porra toda
Those who live, accomplish all this shit
De mim, se pode esperar tudo
From me, you can expect everything
Menos isso que cê tá pensando agora
Except what you're thinking right now
E o resumo é muito mais que uma longa história pra contar
And the summary is much more than a long story to tell
É o sabor do desprazer, e a aurora
It's the taste of displeasure, and the dawn
É como um beijo com gosto de vodka
It's like a kiss with the taste of vodka
Porque aprendi cedo a fugir da lógica
Because I learned early to escape logic
Ter como maior medo a rotina metódica
To have as my biggest fear methodical routine
E vi que o segredo de uma vida sólida
And I saw that the secret of a solid life
É quebrar estatística, deixa o mundo girar
Is to break statistics, let the world turn
Já pensou se eu parasse naqueles dias de chuva
Have you ever thought if I stopped on those rainy days
Em que a lama atrapalhava e o Sol insistia em brilhar?
When mud hindered and the sun insisted on shining?
A vida amedrontava mais do que a viela escura
Life was more frightening than the dark alley
Mas me provocar loucura é só mais uma dádiva
But provoking madness is just another gift
Se o banco de trás virar rave
If the back seat turns into a rave
Se eu já repeti várias vezes esse som
If I've repeated this sound many times already
Daqui pras quatro é louça
From now until four, it's dishes
Janela vai tremer na rua toda
The window will shake on the whole street
Desculpe minha lombra (uou)
Sorry for my haze (uou)
Foda-se a insônia (uou)
Screw insomnia (uou)
Pois quem dorme, sonha
Because those who sleep, dream
Quem vive, realiza
Those who live, achieve
E eu elevo o nível (do imprevisível)
And I raise the level (of the unpredictable)
Desculpe minha lombra (minha lombra)
Sorry for my haze (my haze)
Foda-se a insônia (insônia)
Screw insomnia (insomnia)
Pois quem dorme, sonha
Because those who sleep, dream
Quem vive, realiza
Those who live, achieve
E eu elevo o nível (do imprevisível)
And I raise the level (of the unpredictable)
Estúpido até posso ser
I may be stupid
Mas pra ser bem sincero
But to be honest
Não sei o que cê acha
I don't know what you think
Mas sei bem o que quero
But I know well what I want
Vou atrás do que importa
I go after what matters
Outra parte, eu espero
Another part, I wait
Hoje ganho o mundo e depois um v12 amarelo
Today, I conquer the world and later a yellow v12
Viva seu sonho e foda-se a insônia
Live your dream and screw insomnia
A gente aprende, a gente apanha
We learn, we get beaten
Banco de trás é babilônia
Back seat is Babylon
Mais um residente dessa longa vida cigana, carai
Another resident of this long gypsy life, damn
Partiu pro dia seguinte
Off to the next day
Vai desculpando minha lombra
Apologizing for my haze
De um insano fim de semana
From an insane weekend
Carreta atribulada, a firma muda de cena
Chaotic truck, the company changes the scene
Incerto de perder no jogo, quando no amor já se ganha
Uncertain to lose in the game when in love, you already win
Se o banco de trás virar rave
If the back seat turns into a rave
Se eu já repeti várias vezes esse som
If I've repeated this sound many times already
Daqui pras quatro é louça
From now until four, it's dishes
Janela vai tremer na rua toda
The window will shake on the whole street
Desculpe minha lombra (uou)
Sorry for my haze (uou)
Foda-se a insônia (uou)
Screw insomnia (uou)
Pois quem dorme, sonha
Because those who sleep, dream
Quem vive, realiza
Those who live, achieve
E eu elevo o nível (do imprevisível)
And I raise the level (of the unpredictable)
Desculpe minha lombra (minha lombra)
Sorry for my haze (my haze)
Foda-se a insônia (insônia)
Screw insomnia (insomnia)
Pois quem dorme, sonha
Because those who sleep, dream
Quem vive, realiza
Those who live, achieve
E eu elevo o nível (do imprevisível)
And I raise the level (of the unpredictable)