Imprevisível Reggae (Reggae Mix) Lyrics Translation in English

Ister
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nem liga se o banco de trás virar rave

Don't even care if the back seat turns into a rave

Se eu já repeti várias vezes esse som

If I've repeated this sound many times already

Daqui pras quatro é louça

From now until four, it's dishes

Janela vai tremer na rua toda

The window will shake on the whole street


Desculpe minha lombra (uou)

Sorry for my haze (uou)

Foda-se a insônia (uou)

Screw insomnia (uou)

Pois quem dorme, sonha

Because those who sleep, dream

Quem vive, realiza

Those who live, achieve

E eu elevo o nível (do imprevisível)

And I raise the level (of the unpredictable)


Desculpe minha lombra (menina)

Sorry for my haze (girl)

Foda-se a insônia (insônia)

Screw insomnia (insomnia)

Pois quem dorme, sonha

Because those who sleep, dream

Quem vive, realiza essa porra toda

Those who live, accomplish all this shit


De mim, se pode esperar tudo

From me, you can expect everything

Menos isso que cê tá pensando agora

Except what you're thinking right now

E o resumo é muito mais que uma longa história pra contar

And the summary is much more than a long story to tell

É o sabor do desprazer, e a aurora

It's the taste of displeasure, and the dawn

É como um beijo com gosto de vodka

It's like a kiss with the taste of vodka

Porque aprendi cedo a fugir da lógica

Because I learned early to escape logic

Ter como maior medo a rotina metódica

To have as my biggest fear methodical routine

E vi que o segredo de uma vida sólida

And I saw that the secret of a solid life

É quebrar estatística, deixa o mundo girar

Is to break statistics, let the world turn

Já pensou se eu parasse naqueles dias de chuva

Have you ever thought if I stopped on those rainy days

Em que a lama atrapalhava e o Sol insistia em brilhar?

When mud hindered and the sun insisted on shining?

A vida amedrontava mais do que a viela escura

Life was more frightening than the dark alley

Mas me provocar loucura é só mais uma dádiva

But provoking madness is just another gift


Se o banco de trás virar rave

If the back seat turns into a rave

Se eu já repeti várias vezes esse som

If I've repeated this sound many times already

Daqui pras quatro é louça

From now until four, it's dishes

Janela vai tremer na rua toda

The window will shake on the whole street


Desculpe minha lombra (uou)

Sorry for my haze (uou)

Foda-se a insônia (uou)

Screw insomnia (uou)

Pois quem dorme, sonha

Because those who sleep, dream

Quem vive, realiza

Those who live, achieve

E eu elevo o nível (do imprevisível)

And I raise the level (of the unpredictable)


Desculpe minha lombra (minha lombra)

Sorry for my haze (my haze)

Foda-se a insônia (insônia)

Screw insomnia (insomnia)

Pois quem dorme, sonha

Because those who sleep, dream

Quem vive, realiza

Those who live, achieve

E eu elevo o nível (do imprevisível)

And I raise the level (of the unpredictable)


Estúpido até posso ser

I may be stupid

Mas pra ser bem sincero

But to be honest

Não sei o que cê acha

I don't know what you think

Mas sei bem o que quero

But I know well what I want

Vou atrás do que importa

I go after what matters

Outra parte, eu espero

Another part, I wait

Hoje ganho o mundo e depois um v12 amarelo

Today, I conquer the world and later a yellow v12

Viva seu sonho e foda-se a insônia

Live your dream and screw insomnia

A gente aprende, a gente apanha

We learn, we get beaten

Banco de trás é babilônia

Back seat is Babylon

Mais um residente dessa longa vida cigana, carai

Another resident of this long gypsy life, damn

Partiu pro dia seguinte

Off to the next day

Vai desculpando minha lombra

Apologizing for my haze

De um insano fim de semana

From an insane weekend

Carreta atribulada, a firma muda de cena

Chaotic truck, the company changes the scene

Incerto de perder no jogo, quando no amor já se ganha

Uncertain to lose in the game when in love, you already win


Se o banco de trás virar rave

If the back seat turns into a rave

Se eu já repeti várias vezes esse som

If I've repeated this sound many times already

Daqui pras quatro é louça

From now until four, it's dishes

Janela vai tremer na rua toda

The window will shake on the whole street


Desculpe minha lombra (uou)

Sorry for my haze (uou)

Foda-se a insônia (uou)

Screw insomnia (uou)

Pois quem dorme, sonha

Because those who sleep, dream

Quem vive, realiza

Those who live, achieve

E eu elevo o nível (do imprevisível)

And I raise the level (of the unpredictable)


Desculpe minha lombra (minha lombra)

Sorry for my haze (my haze)

Foda-se a insônia (insônia)

Screw insomnia (insomnia)

Pois quem dorme, sonha

Because those who sleep, dream

Quem vive, realiza

Those who live, achieve

E eu elevo o nível (do imprevisível)

And I raise the level (of the unpredictable)

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal June 8, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment