Abraço Lyrics Translation in English

Jessé Aguiar
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quantas vezes já te negaram abraço

How many times have they denied you a hug?

Já te renegaram e te abandonaram

Have they disowned you and abandoned you?

Você até tentou se aproximar, mas logo o rejeitaram

You tried to get closer, but they quickly rejected you.

Quantas vezes já te deixaram pra trás

How many times have they left you behind?

Te trataram como um simples tanto faz

Treated you like a simple "whatever"?

Você queria desabafar, mas não te ouviram mais

You wanted to pour out your heart, but they no longer listened.


É que o ser humano é complicado tão errado

It's just that humans are so complicated, so wrong

E tão falho, são inúmeros defeitos

And so flawed, with countless flaws.

Mas eu sou perfeito, e consigo te entender

But I am perfect and can understand you.

E o que ninguém te ofereceu

And what no one offered you,

Isso é só você e eu é que um abraço meu

That's just you and me, that my hug

Te conforta e te mostra, que em mim você encontra

Comforts you and shows you that in me you find

O que o homem nunca deu, valor

What man never gave, value.

Pra mim você tem valor

For me, you have value.


Sinta o meu abraço, te envolvendo agora

Feel my hug, enveloping you now

De dentro pra fora vai te preencher

From the inside out, it will fill you.

Vai tirar o vazio, tirar do caminho, todo esse medo que tem em você

It will take away the emptiness, remove from your path

Sinta o meu abraço, trazendo amparo

Feel my hug, bringing support

E de uma vez por todas, passe a entender

And once and for all, come to understand

Que além de pai, eu sou o teu amigo

That besides being a father, I am your friend

Então conte comigo, eu tô com você

So count on me, I'm with you.

E abraço que um dia não te deram, eu dou pra você

The hug that they never gave you one day, I give to you.


E o abraço que você tanto precisa tenho pra você

And the hug that you so desperately need, I have for you.

Eu curo as feridas

I heal the wounds

Sou Eu, quem te anima

It's me who cheers you up

Sou Eu, quem te sustenta

It's me who sustains you

Sou Eu, quem não deixa

It's me who doesn't let go

Eu curo as feridas

I heal the wounds

Sou Eu, quem te anima

It's me who cheers you up

Sou Eu, quem te sustenta

It's me who sustains you

Sou Eu, quem não te deixa

It's me who won't let you go

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal June 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment