De Freio e Pelego Na Mão Lyrics Translation in English

João Marcos Kelbouscas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tenho regalos que o tempo me deu

I have gifts that time gave me

Por ser disposto e, na vida, ter fé

For being willing and having faith in life

Tenho uma égua de florear no freio

I have a mare to flourish on the reins

Estrela, Gateada, bico Pangaré

Estrela, Mottled, with a Pangaré beak


Tenho a cordeona que eu levo nos braços

I have the accordion that I carry in my arms

Que me acompanha por aonde eu vou

That accompanies me wherever I go

Que quando chora e o fole suspira

That when it cries and the bellows sigh

A sua voz trocada fala quem eu sou

Its altered voice tells who I am

Que quando chora e o fole suspira

That when it cries and the bellows sigh

A sua voz trocada fala quem eu sou

Its altered voice tells who I am


Sou peão gaudério, só eu e a estrada

I'm a gaucho cowboy, just me and the road

Ando solito sem ter companhia

I walk alone without company

De pago em pago, eu levo pro povo

From town to town, I bring to the people

Algo que me falta, chamado alegria

Something I lack, called joy

De pago em pago, eu levo pro povo

From town to town, I bring to the people

Algo que me falta, chamado alegria

Something I lack, called joy


Tenho saúde e uns troco' guardado'

I have health and some saved money

Sou mal domado mas trabalhador

I'm hard to tame but a hard worker

Vivo feliz, mas falta ao meu lado

I live happily, but I lack by my side

Uma morena pra me dar amor

A brunette to give me love


Tempo e destino cruzaram de largo

Time and fate passed me by

E se esqueceram do meu coração

And forgot about my heart

Voltei pro rancho sem o que esperava

I returned to the ranch without expecting

E fiquei de freio e pelego na mão

And I was left with the reins and the saddle on hand

Voltei pro rancho sem o que esperava

I returned to the ranch without expecting

E fiquei de freio e pelego na mão

And I was left with the reins and the saddle on hand


E, quando chove, eu lido com corda

And when it rains, I deal with the rope

Já arrematei até um preparo novo

I've even secured a new preparation

Trança de 12, todo completo

A braid of 12, all complete

Pra, quando eu posso, ir passear no povo

So that, when I can, I can visit the town


E essa vida que, pra tanta gente

And this life that, for many

É só um sonho, pra mim, é verdade

Is just a dream, for me, is real

Ninguém me manda, eu faço o que eu quero

No one tells me, I do what I want

Pois sou casado com a liberdade

For I am married to freedom

Ninguém me manda, eu faço o que eu quero

No one tells me, I do what I want

Pois sou casado com a liberdade

For I am married to freedom


Porém, amigo, por mais que eu goste

But, friend, as much as I like it

E que essa vida ainda me faça bem

And that this life still benefits me

Eu lhes confesso que, junto aos pelegos

I confess that, among the saddles

Pra mim, faz falta o carinho de alguém

I miss the affection of someone

Eu lhes confesso que, junto aos pelegos

I confess that, among the saddles

Pra mim, faz falta o carinho de alguém

I miss the affection of someone


Tenho saúde e uns troco' guardado'

I have health and some saved money

Sou mal domado mas trabalhador

I'm hard to tame but a hard worker

Vivo feliz, mas falta ao meu lado

I live happily, but I lack by my side

Uma morena pra me dar amor

A brunette to give me love


Tempo e destino cruzaram de largo

Time and fate passed me by

E se esqueceram do meu coração

And forgot about my heart

Voltei pro rancho sem o que esperava

I returned to the ranch without expecting

E fiquei de freio e pelego na mão

And I was left with the reins and the saddle on hand

Voltei pro rancho sem o que esperava

I returned to the ranch without expecting

E fiquei de freio e pelego na mão

And I was left with the reins and the saddle on hand

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil August 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment