De Freio e Pelego Na Mão Lyrics Translation in English
João Marcos KelbouscasPortuguese Lyrics
English Translation
Tenho regalos que o tempo me deu
I have gifts that time gave me
Por ser disposto e, na vida, ter fé
For being willing and having faith in life
Tenho uma égua de florear no freio
I have a mare to flourish on the reins
Estrela, Gateada, bico Pangaré
Estrela, Mottled, with a Pangaré beak
Tenho a cordeona que eu levo nos braços
I have the accordion that I carry in my arms
Que me acompanha por aonde eu vou
That accompanies me wherever I go
Que quando chora e o fole suspira
That when it cries and the bellows sigh
A sua voz trocada fala quem eu sou
Its altered voice tells who I am
Que quando chora e o fole suspira
That when it cries and the bellows sigh
A sua voz trocada fala quem eu sou
Its altered voice tells who I am
Sou peão gaudério, só eu e a estrada
I'm a gaucho cowboy, just me and the road
Ando solito sem ter companhia
I walk alone without company
De pago em pago, eu levo pro povo
From town to town, I bring to the people
Algo que me falta, chamado alegria
Something I lack, called joy
De pago em pago, eu levo pro povo
From town to town, I bring to the people
Algo que me falta, chamado alegria
Something I lack, called joy
Tenho saúde e uns troco' guardado'
I have health and some saved money
Sou mal domado mas trabalhador
I'm hard to tame but a hard worker
Vivo feliz, mas falta ao meu lado
I live happily, but I lack by my side
Uma morena pra me dar amor
A brunette to give me love
Tempo e destino cruzaram de largo
Time and fate passed me by
E se esqueceram do meu coração
And forgot about my heart
Voltei pro rancho sem o que esperava
I returned to the ranch without expecting
E fiquei de freio e pelego na mão
And I was left with the reins and the saddle on hand
Voltei pro rancho sem o que esperava
I returned to the ranch without expecting
E fiquei de freio e pelego na mão
And I was left with the reins and the saddle on hand
E, quando chove, eu lido com corda
And when it rains, I deal with the rope
Já arrematei até um preparo novo
I've even secured a new preparation
Trança de 12, todo completo
A braid of 12, all complete
Pra, quando eu posso, ir passear no povo
So that, when I can, I can visit the town
E essa vida que, pra tanta gente
And this life that, for many
É só um sonho, pra mim, é verdade
Is just a dream, for me, is real
Ninguém me manda, eu faço o que eu quero
No one tells me, I do what I want
Pois sou casado com a liberdade
For I am married to freedom
Ninguém me manda, eu faço o que eu quero
No one tells me, I do what I want
Pois sou casado com a liberdade
For I am married to freedom
Porém, amigo, por mais que eu goste
But, friend, as much as I like it
E que essa vida ainda me faça bem
And that this life still benefits me
Eu lhes confesso que, junto aos pelegos
I confess that, among the saddles
Pra mim, faz falta o carinho de alguém
I miss the affection of someone
Eu lhes confesso que, junto aos pelegos
I confess that, among the saddles
Pra mim, faz falta o carinho de alguém
I miss the affection of someone
Tenho saúde e uns troco' guardado'
I have health and some saved money
Sou mal domado mas trabalhador
I'm hard to tame but a hard worker
Vivo feliz, mas falta ao meu lado
I live happily, but I lack by my side
Uma morena pra me dar amor
A brunette to give me love
Tempo e destino cruzaram de largo
Time and fate passed me by
E se esqueceram do meu coração
And forgot about my heart
Voltei pro rancho sem o que esperava
I returned to the ranch without expecting
E fiquei de freio e pelego na mão
And I was left with the reins and the saddle on hand
Voltei pro rancho sem o que esperava
I returned to the ranch without expecting
E fiquei de freio e pelego na mão
And I was left with the reins and the saddle on hand