Mentiras de Pescador Lyrics Translation in English
José FortunaPortuguese Lyrics
English Translation
Não gosto de bater papo e nem de contar vantagem, mas eu não sei o que é medo sou um homem de coragem
I don't like to chat or boast, but I don't know what fear is, I am a courageous man.
Se um tubarão me ataca não corro não estremeço, boto a mão na sua boca, viro ele do avesso.
If a shark attacks me, I don't run, I don't flinch, I put my hand in its mouth, turn it inside out.
Eu nunca vi tanto peixe como no rio dos pinhais, um peixe saiu na margem e gritou não agüento mais
I've never seen so many fish as in the Pinhais River; a fish came out on the bank and shouted, "I can't take it anymore!"
Por favor vem me pescar aqui está tão apertado, eu prefiro morrer frito do que morrer afogado.
Please come and fish me; it's so cramped here. I'd rather die fried than drown.
Fui na áfrica caçar e peguei fera com a mão, construi uma peruca com a juba de um leão
I went to Africa to hunt and caught a wild animal with my bare hands; I made a wig with the mane of a lion.
Já peguei onça no tapa deixei mansa que nem gato, hoje ela está lá em casa mansinha, pegando rato.
I once slapped a jaguar, made it as tame as a cat; now it's at home, gentle, catching mice.
Esse rio não tem mais peixe como no rio cafitó, pescador tem que esconder a isca no paletó
This river has no more fish like the Cafito River; a fisherman has to hide the bait in his jacket.
Um pescador quando viu que os peixes eram demais, de medo saiu correndo e os peixes correndo atrás.
A fisherman, seeing that there were too many fish, ran away in fear, and the fish ran after him.
Fui fazer uma pescaria contando o povo admira, peguei um peixe gigante que até parece mentira
I went fishing, telling people admire; I caught a giant fish that almost seems like a lie.
Com o tamanho do peixe o ribeirão entornou, quando tirei ele fora a água do rio secou.
With the size of the fish, the stream overflowed; when I pulled it out, the river water dried up.
Entrei no rio paraná com tatu e jacaré, peguei casco de um na lama lá do meio do guapé
I entered the Paraná River with armadillos and alligators; I caught the shell of one in the mud from the middle of the water hyacinth.
E joguei a minha rede pra pescar curimatã, peguei vinte tonelada sem contar peixe-corã.
And I threw my net to fish for curimatã; I caught twenty tons without counting the fish-corã.
Eu peguei um peixe espada tão comprido que era o pai dégua que deu pra fazer um laço com mais de quatorze léguas
I caught a swordfish so long that it was the real deal; I made a lasso with it over fourteen leagues.
Passei por uma pinguela que cruzava o rio moji só quando estava no meio vi que era uma sucuri.
I crossed a hanging bridge over the Moji River; only when I was in the middle did I realize it was an anaconda.
Fui pescar em alto mar a baleia me engoliu, quando estava dentro dela eu senti um calafrio
I went fishing in the high sea; the whale swallowed me. When I was inside it, I felt a shiver.
Cocei a goela da bruta quando a danada tossiu quase uma légua distante a baleia me cuspiu.
I scratched the brute's throat when the darn thing coughed; almost a league away, the whale spat me out.
Vamos parar de conversar esse papo é perigoso, se alguém estiver ouvindo me chama de mentiroso
Let's stop talking; this talk is dangerous. If someone is listening, call me a liar.
Exageramos um pouco pra poder dar mais sabor, e ficar mais engraçado mentira de pescador.
We exaggerated a bit to give it more flavor and make it funnier, the fisherman's lies.