A Infância Lyrics Translation in English

José Roberto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando eu era menino

When I was a boy

Tanto coisa eu fazia

So many things I used to do

Eu pensava que o mundo era só fantasia

I thought the world was just fantasy

Mas com o correr do tempo, tudo se perdia

But with the passage of time, everything was lost

Me sentia um herói

I felt like a hero

Da revista em quadrinhos

From comic books

Roubava laranja do quintal do vizinho

I'd steal oranges from the neighbor's yard

Esquentava a cabeça do meu velho pai

I'd make my old man angry

E hoje isso tudo, do meu peito não sai

And today, all of that doesn't leave my chest


Desse mundo de sonhos

From this world of dreams

Só ficou a saudade

Only the longing remains

Eu era bom de bola, o rei da pelada

I was good at soccer, the king of street matches

Me sentia o Pelé, da garotada

I felt like Pelé, among the kids

O apelido que eu tinha, já foi esquecido

The nickname I had is now forgotten

E aqueles meninos, também já crescidos

And those kids, too, have grown up

Já não soltam pipa, não rodam pião

They don't fly kites anymore, don't spin tops

Sentem mesmo o que eu sinto do coração

They truly feel what I feel in my heart


Hoje

Today

Eu sou um homem com as marcas da vida

I am a man with the marks of life

Que lembra e chora a infância vivida

Who remembers and cries for the childhood lived

Aquele mundo que se desfez

That world that fell apart

Hoje eu vejo as crianças brincando

Today I see the children playing

Volto a sentir

I feel again

Meus sonhos de infância que no tempo eu perdi

My childhood dreams lost in time

E isso me faz ser criança outra vez

And that makes me a child once more

Hoje eu vejo as crianças brincando

Today I see the children playing

Volto a sentir

I feel again

Meus sonhos de infância que no tempo eu perdi

My childhood dreams lost in time

E isso me faz ser criança outra vez

And that makes me a child once more


Como eu era criança

As I was a child

Amava e não sabia

I loved and didn't know

Onde anda a menina do meu amor primeiro?

Where is the girl from my first love?

Era flor, botão ainda no meu canteiro

She was a flower, a bud still in my garden

Foi um amor que nasceu

It was a love that was born

E morreu na ilusão

And died in illusion

Que fez abrir a porta do meu coração

That opened the door of my heart


Hoje

Today

Eu sou um homem com as marcas da vida

I am a man with the marks of life

Que lembra e chora a infância vivida

Who remembers and cries for the childhood lived

Aquele mundo que se desfez

That world that fell apart

Hoje eu vejo as crianças brincando

Today I see the children playing

Volto a sentir

I feel again

Meus sonhos de infância que no tempo eu perdi

My childhood dreams lost in time

E isso me faz ser criança outra vez

And that makes me a child once more

Hoje eu vejo as crianças brincando

Today I see the children playing

Volto a sentir

I feel again

Meus sonhos de infância que no tempo eu perdi

My childhood dreams lost in time

E isso me faz ser criança outra vez

And that makes me a child once more

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil August 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment