Antes e Depois da Tempestade Lyrics Translation in English
k a m a i t a c h iPortuguese Lyrics
English Translation
Deitada vejo a foto de quando criança
Lying down, I see the photo from when I was a child
Ficávamos tão bem naquelas roupas de pirata
We looked so good in those pirate costumes
E toda vez que vejo a foto
And every time I see the photo
Vem aquela lembrança
That memory comes
Do dia que tiramos aquelas fotos tão raras
From the day we took those very rare photos
Eu tô odiando tudo
I'm hating everything
Mesmo que me dê um oi
Even if you say hi to me
Sou a pessoa babaca
I'm the jerk
Que sente prazer em desconhecer
Who takes pleasure in not knowing
O mundo ilusório
The illusory world
Essa Matrix que vocês querem sofrer
This Matrix you all want to suffer
Já perdi, tudo nessa vida
I've lost everything in this life
E tudo que eu queria
And all I wanted
Era fugir, eu e você
Was to escape, you and me
E umas bebidas pra bem longe daqui
And some drinks far away from here
Andaremos naqueles trilhos
We'll walk on those tracks
De mão dadas até o nosso fim
Hand in hand until our end
Ainda lembro do teus beijos
I still remember your kisses
E a tempestade que vem
And the storm that comes
E traz o medo
And brings fear
Entenda que eu já nem existo
Understand that I no longer exist
Vai, Max, retorne o tempo
Go, Max, turn back time
Mas cuide de si mesmo
But take care of yourself
Conserte tudo
Fix everything
Rachel atuava bem
Rachel acted well
Naquele falso espetáculo
In that fake spectacle
De pessoas com expressões e sorrisos falsos
Of people with fake expressions and smiles
Ela exclama: Vem, meu Ariel!
She exclaims: Come, my Ariel!
Cumpristes todas minhas vontades?
Have you fulfilled all my desires?
Como que voastes esse céu
How did you fly this sky
Que clama a raiva em tempestade
That cries anger in a storm
Tu me prometeu que a liberdade
You promised me that freedom
Que eu cobiçava consequentemente
That I coveted consequently
Seria meu, em troca desse mar de alma
Would be mine, in exchange for this sea of soul
Que com medo o inferno escureceu
Which, with fear, darkened hell
E veio transformar esse barco em brasa
And came to turn this boat into embers
Que com o vento se perdeu
That with the wind got lost
Ó, meu Ariel, não suportarei ver-te voando
Oh, my Ariel, I won't bear seeing you flying
A sós por esse céu
Alone through this sky
Tu suportarias ver-me amargurar
Would you bear seeing me embitter
Em tamanha dor cruel
In such cruel pain
Prometo te fazer esquecer a liberdade
I promise to make you forget freedom
Se me for fiel
If you remain faithful to me
Ainda lembro do teus beijos
I still remember your kisses
E as cinzas que vem e caem
And the ashes that come and fall
Em teus cabelos
In your hair
Pegaremos o trem das cinco
We'll catch the five o'clock train
Vem, Chloe, deixe comigo
Come, Chloe, leave it to me
Pois somos passarinhos
Because we are little birds
Em busca de um novo ninho
In search of a new nest
Ou algum dos infinitos
Or some of the countless ones
Que nunca descobrimos
We never discovered
Teremos tanta coisa pra contar
We'll have so much to tell