Aguyjevete Lyrics Translation in English
Katu MirimPortuguese Lyrics
English Translation
Creio que, pelo Brasil inteiro
I believe that, throughout Brazil
Vai levantar, ou já levantou
It will rise, or has already risen
Índios esclarecidos como eu
Enlightened Indigenous like me
Que levantará sua voz
Who will raise their voice
Em prol da sua raça
In favor of their race
Nós reclamamos a injustiça, a calúnia, a pobreza, a fome
We complain about the injustice, the slander, the poverty, the hunger
Que a civilização nos trouxe
That civilization has brought upon us
Eles acham que eu devo abandonar isso aí
They think I should abandon all that
Que devo voltar para casa
That I should go back home
Ficar quietinho, e deixar alheio o sofrimento dos meus irmãos
Stay quiet and let my brothers' suffering be ignored
Vou falar, toda licença
I'll speak, with all due respect
Eu vim te apresentar
I came to present to you
A verdadeira história que eles tentam camuflar
The true story they try to camouflage
O Brasil tem genocídio, dor, massacre e escravidão
Brazil has genocide, pain, massacre, and slavery
Mas isso não aparece na sua televisão
But that doesn't appear on your television
Com arma na mão, e cruz no pescoço
With a gun in hand and a cross on the neck
Mataram mais de mil parentes lá no Mato Grosso
They killed over a thousand relatives in Mato Grosso
Absurdo é dono da terra ter que lutar por demarcação
It's absurd that the landowner has to fight for demarcation
E os ratos chamam isso de grande revolução
And the rats call that a great revolution
Meu grito ecoará, arrebentará sua janela
My shout will echo, it will shatter your window
Meu sangue é meu orgulho, não é sua aquarela
My blood is my pride, it's not your watercolor
To fora que agora nossos povos se unirão
I'm out that now our peoples will unite
Então corre agora são vocês que fugirão
So now it's you who will run away
São vocês que fugirão
It's you who will run away
Maraca, cocares, tambores, turbantes
Maraca, headdresses, drums, turbans
A Terra tremerá como nunca tremeu antes
The Earth will tremble like never before
Maraca, cocares, tambores, turbantes
Maraca, headdresses, drums, turbans
A Terra tremerá como nunca tremeu antes
The Earth will tremble like never before
Maraca, cocares, tambores, turbantes
Maraca, headdresses, drums, turbans
A Terra tremerá como nunca tremeu antes
The Earth will tremble like never before
Aldeia, quilombola, são fortes, são resistência
Village, quilombola, they're strong, they're resistance
Mas se um desiste, enfraquece, tem consequência
But if one gives up, weakens, has consequences
Bolsonaro gritou “Fora quilombola e aldeia”
Bolsonaro shouted, "Out with quilombola and village"
Ei, se racismo é crime, por que ele não ta na cadeia?
Hey, if racism is a crime, why isn't he in jail?
Racismo velado, nosso povo sendo massacrado
Veiled racism, our people being massacred
Racismo velado, nunca somos protagonizados
Veiled racism, we're never portrayed as protagonists
Racismo velado é bandeirante sendo exaltado
Veiled racism is celebrating the bandeirante
Racismo velado, chega de ficar calado
Veiled racism, enough of staying silent
Chega de ficar calado
Enough of staying silent
Meu povo vai ser exaltado
My people will be celebrated
Racismo velado
Veiled racism
Maraca, cocares, tambores, turbantes
Maraca, headdresses, drums, turbans
A Terra tremerá como nunca tremeu antes
The Earth will tremble like never before
Maraca, cocares, tambores, turbantes
Maraca, headdresses, drums, turbans
E a Terra tremerá como nunca tremeu antes
And the Earth will tremble like never before
Minha vida vai ser a que eu fiz
My life will be what I've made it
Vai ser essa luta
It will be this struggle