Girassol Lyrics Translation in English
Kell SmithPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
I know that everyone can only see the view of the mountain they have to climb
Por isso, todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
That's why every day I worry about doing the right thing
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
And even so, unfortunately, sometimes it doesn't seem to help
Porque o mundo tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas
Because the world is so crazy and people are acting so strange
Me diz se ainda passa o medo de não ser o melhor de mim
Tell me if the fear of not being the best of me still passes
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
And if we demand less of ourselves at some point in all of this
Me diz!
Tell me!
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which way to go
E tudo que posso é seguir meu coração
And all I can do is follow my heart
Então, me viro
So, I turn around
E giro para onde gira o sol
And spin to where the sun revolves
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which way to go
E tudo que posso é seguir meu coração
And all I can do is follow my heart
É por instinto
It's by instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
That I find the light, I am a sunflower
Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
I want that life we invent before going to sleep
Mas, pra dar certo, sei que tenho que acordar tomando atitude
But, to make it work, I know I have to wake up and take action
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
Time doesn't wait for me just because I want to throw everything in the air
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume
And most of the time, it is in giving up that failure is summed up
Me diz se ainda passa o medo de não ser o melhor de mim
Tell me if the fear of not being the best of me still passes
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
And if we demand less of ourselves at some point in all of this
Me diz!
Tell me!
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which way to go
E tudo que posso é seguir meu coração
And all I can do is follow my heart
Então, me viro
So, I turn around
E giro para onde gira o sol
And spin to where the sun revolves
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which way to go
E tudo que posso é seguir meu coração
And all I can do is follow my heart
É por instinto
It's by instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
That I find the light, I am a sunflower
É por instinto
It's by instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
That I find the light, I am a sunflower