Girassol Lyrics Translation in English

Kell Smith
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar

I know that everyone can only see the view of the mountain they have to climb

Por isso, todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa

That's why every day I worry about doing the right thing

E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar

And even so, unfortunately, sometimes it doesn't seem to help

Porque o mundo tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas

Because the world is so crazy and people are acting so strange


Me diz se ainda passa o medo de não ser o melhor de mim

Tell me if the fear of not being the best of me still passes

E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui

And if we demand less of ourselves at some point in all of this

Me diz!

Tell me!


Quando já não sei qual é a direção

When I no longer know which way to go

E tudo que posso é seguir meu coração

And all I can do is follow my heart

Então, me viro

So, I turn around

E giro para onde gira o sol

And spin to where the sun revolves

Quando já não sei qual é a direção

When I no longer know which way to go

E tudo que posso é seguir meu coração

And all I can do is follow my heart

É por instinto

It's by instinct

Que eu encontro a luz, sou girassol

That I find the light, I am a sunflower


Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir

I want that life we invent before going to sleep

Mas, pra dar certo, sei que tenho que acordar tomando atitude

But, to make it work, I know I have to wake up and take action

O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar

Time doesn't wait for me just because I want to throw everything in the air

E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume

And most of the time, it is in giving up that failure is summed up


Me diz se ainda passa o medo de não ser o melhor de mim

Tell me if the fear of not being the best of me still passes

E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui

And if we demand less of ourselves at some point in all of this

Me diz!

Tell me!


Quando já não sei qual é a direção

When I no longer know which way to go

E tudo que posso é seguir meu coração

And all I can do is follow my heart

Então, me viro

So, I turn around

E giro para onde gira o sol

And spin to where the sun revolves

Quando já não sei qual é a direção

When I no longer know which way to go

E tudo que posso é seguir meu coração

And all I can do is follow my heart

É por instinto

It's by instinct

Que eu encontro a luz, sou girassol

That I find the light, I am a sunflower

É por instinto

It's by instinct

Que eu encontro a luz, sou girassol

That I find the light, I am a sunflower

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment