Mãe Eu Só Quero Dormir

Kelson Most Wanted
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mãe eu só quero dormir, mas eu não tô conseguir

Mother, I just want to sleep, but I can't manage

Almofada tá pesar, falta motivos pra rir

The pillow feels heavy, lacking reasons to laugh

Tô a ver o Sol abrir, e o meu mundo tá cair

I see the sun rising, and my world is collapsing

Vamos só esperar passar, não dá para desistir

Let's just wait for it to pass, we can't give up


Mãe eu só quero dormir, mas eu não tô conseguir

Mother, I just want to sleep, but I can't manage

Almofada tá pesar, falta motivos pra rir

The pillow feels heavy, lacking reasons to laugh

Tô a ver o Sol abrir, e o meu mundo tá cair

I see the sun rising, and my world is collapsing

Vamos só esperar passar, não dá para desistir

Let's just wait for it to pass, we can't give up


Desde pequeno aprendi a não perder a fé, mãe confesso que anda difícil

Since I was little, I learned not to lose faith, mom, I confess it's been difficult

Não há fim nesse meu precipício, não sei se azar ou então se é feitiço

There's no end to this abyss of mine, I don't know if it's bad luck or maybe a spell

Tudo que tento, mãe nunca dá certo

Everything I try, mom, never goes right

Presente é uma merda é futuro é incerto

The present is crap, the future is uncertain

Vivo por fora, mas morto por dentro

I live on the outside, but dead inside

E eu já não sei mais até quando que aguento

And I no longer know how long I can take it


Diabo no ouvido a querer corromper

Devil whispering, trying to corrupt

Faz um gajo pensar até no que não quer

Makes one think even about what they don't want

Tá tão difícil que já nem tá doer

It's so hard that it doesn't even hurt anymore

Ou então mãe, eu acho que aprendi a conviver

Or maybe mom, I think I've learned to live with it


Com essa dor que alimenta a minha angústia

With this pain feeding my anguish

Que quase todas noites quase que me frusta

That almost every night almost frustrates me

Mãe, eu não sei se essa vida é injusta

Mom, I don't know if this life is unfair

Parece que só para nós é que custa

It seems like it's only hard for us


Tu sofres comigo, choras comigo, movias o mundo pra isso ter fim

You suffer with me, cry with me, you'd move the world for this to end

Até periferias tu no meu lugar, mas só que tu não podes dormir por mim

Even in the outskirts, you'd be in my place, but you can't sleep for me

Alimenta a minha alma com alguma esperança

Feed my soul with some hope

Vou buscando essa toda tua força

I'm seeking all of your strength

Desculpa por essa dor não ser só minha, porque eu sei mãe que ela é nossa

Sorry for this pain not being just mine, because I know, mom, it's ours


Mãe eu só quero dormir, mas eu não tô conseguir

Mother, I just want to sleep, but I can't manage

Almofada tá pesar, falta motivos pra rir

The pillow feels heavy, lacking reasons to laugh

Tô a ver o Sol abrir, e o meu mundo tá cair

I see the sun rising, and my world is collapsing

Vamos só esperar passar, não dá para desistir

Let's just wait for it to pass, we can't give up


Mãe eu só quero dormir, mas eu não tô conseguir

Mother, I just want to sleep, but I can't manage

Almofada tá pesar, falta motivos pra rir

The pillow feels heavy, lacking reasons to laugh

Tô a ver o Sol abrir, e o meu mundo tá cair

I see the sun rising, and my world is collapsing

Vamos só esperar passar, não dá para desistir

Let's just wait for it to pass, we can't give up


Mãe

Mother

Mãe, mãe, mãe

Mother, mother, mother

Mãe, mãe, mãe

Mother, mother, mother

Mãe, mãe, mãe, mãe

Mother, mother, mother, mother


Hum

Hum

Hum, hum, hum

Hum, hum, hum

Hum, hum, hum

Hum, hum, hum

Hum, hum, hum, hum

Hum, hum, hum, hum

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil May 27, 2024
Be the first to rate this translation

Other Songs to Explore

Comment