Pq o amor ficou clichê Lyrics Translation in English
KnustPortuguese Lyrics
English Translation
Nesse medo de ficar
In this fear of staying
Você me liga dizendo que não dá
You call me saying it's not possible
Segue sua vida sem nem me explicar
Go on with your life without even explaining
Quantas garrafas até me retornar?
How many bottles until you get back to me?
Eu me preocupo contigo
I worry about you
Sabe que eu amo, mas cê faz disso um castigo
You know I love, but you make it a punishment
Difícil parar de pensar
Hard to stop thinking
Você nem parece pensar muito sobre isso
You don't seem to think much about it
Ok, pensei, talvez fazer o mesmo que você me fez
Okay, I thought, maybe do the same as you did to me
Mas preferi tirar como lição
But I chose to take it as a lesson
Melhor exemplo do que eu não vou sеr
Best example of what I won't be
Quero encontrar quem possa mе entender
I want to find someone who can understand me
Me torne maior, que me faça ver
Become greater, make me see
Que se for pra ser
That if it's meant to be
Será com alguém que me faça bem melhor que você
It will be with someone who treats me much better than you
Por que finge ser tão forte?
Why pretend to be so strong?
Por que não ceder às vezes?
Why not give in sometimes?
Se o amor é tão clichê
If love is so cliché
Assim como diz ser
Just as it claims to be
Se é tão fácil se ter
If it's so easy to have
Quero encontrar, me diz onde
I want to find out, tell me where
Fala como se nunca houvesse nada
Talks as if there was never anything
Como se não tivesse jogado tudo na cara
As if you hadn't thrown everything in my face
Sozinho no calor do momento
Alone in the heat of the moment
Como as folhas são pro vento, eu só quero sair de casa
Like leaves are to the wind, I just want to leave home
Apenas sonhando que eu esqueça
Just dreaming that I forget
Tudo que há meses rodeia minha cabeça
Everything that has surrounded my head for months
Se fosse tão fácil, eu não escrevia
If it were so easy, I wouldn't write
Mas talvez por ironia
But maybe ironically
Ainda espero que algum dia tudo isso me faça entender
I still hope that someday all this will make sense to me
Me torne maior, que me faça ver
Become greater, make me see
Que se for pra ser
That if it's meant to be
Será com alguém que me faça bem melhor que você
It will be with someone who treats me much better than you
Por que finge ser tão forte?
Why pretend to be so strong?
Por que não ceder às vezes?
Why not give in sometimes?
Se o amor é tão clichê
If love is so cliché
Assim como diz ser
Just as it claims to be
Se é tão fácil se ter
If it's so easy to have
Quero encontrar, me diz onde
I want to find out, tell me where