Início do Fim Lyrics Translation in English
Larissa GomesPortuguese Lyrics
English Translation
A gente tá adiando essa conversa, faz um tempo
We've been postponing this conversation for a while
Ignorando o que vem acontecendo
Ignoring what's been happening
Zero clima, nessa casa
No atmosphere in this house
Deu saudade até das nossas brigas bobas
I even miss our silly fights
Dói demais
It hurts too much
Assumir que eu não tô nada em paz
To admit that I'm not at peace at all
Nem o beijo é como era antes, tão perto e distante
Even the kiss is not as it used to be, so close and distant
Onde foi que a gente se perdeu?
Where did we lose each other?
Não queria ser tão dependente assim
I didn't want to be so dependent
O amor que me curava, hoje mata, maltrata
The love that healed me, now kills, mistreats
Tá foda, eu não tô bem
It's tough; I'm not well
Preciso dizer que te amo pra
I need to say I love you to
Acreditar que eu te amo, já
Believe that I love you, already
Soa de um jeito estranho
It sounds strange
Será o início do fim?
Is it the beginning of the end?
Preciso dizer que te amo pra
I need to say I love you to
Acreditar que eu te amo, já
Believe that I love you, already
Soa de um jeito estranho
It sounds strange
Será o início do fim?
Is it the beginning of the end?
O nosso silêncio me diz que sim
Our silence tells me it is
Dói demais
It hurts too much
Assumir que eu não tô nada em paz
To admit that I'm not at peace at all
Nem o beijo é como era antes, tão perto e distante
Even the kiss is not as it used to be, so close and distant
Onde foi que a gente se perdeu?
Where did we lose each other?
Não queria ser tão dependente assim
I didn't want to be so dependent
O amor que me curava, hoje mata, maltrata
The love that healed me, now kills, mistreats
Tá foda, eu não tô bem
It's tough; I'm not well
Preciso dizer que te amo pra
I need to say I love you to
Acreditar que eu te amo, já
Believe that I love you, already
Soa de um jeito estranho
It sounds strange
Será o início do fim?
Is it the beginning of the end?
Preciso dizer que te amo pra
I need to say I love you to
Acreditar que eu te amo, já
Believe that I love you, already
Soa de um jeito estranho
It sounds strange
Será o início do fim?
Is it the beginning of the end?
Preciso dizer que te amo pra
I need to say I love you to
Acreditar que eu te amo, já
Believe that I love you, already
Soa de um jeito estranho
It sounds strange
Será o início do fim?
Is it the beginning of the end?
O nosso silêncio me diz que sim
Our silence tells me it is