Vem que TEM ! Lyrics Translation in English

Leleco 22
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vem que vem,

Come on, come on,

No stress, no way (x2)

No stress, no way (x2)


Ai na moral, o céu tá lindo a noite tá enluarada

Oh, for real, the sky is beautiful, the night is moonlit

O clima tá quente tá pedindo uma gelada na Lapa Lapa,

The atmosphere is hot, asking for a cold one in Lapa Lapa,

Lapa!

Lapa!

Terra dos bambas, cultura carioca, tradicional do

Land of the masters, Rio's culture, traditional of

samba

samba

Logo ali na rua 2 gatinhas tão sozinhas, uma rasta

Right there on the street, two girls all alone, one into

reggae roots,

reggae roots,

a outra; patricinha, nego tá de prova não me esqueço

the other, a rich girl, dude can vouch, I don't forget

da cena

the scene

me olhou interessada a Garota de Ipanema

she looked at me interested, the Girl from Ipanema

no estilo arrumadinha, com roupa de grife

all neat, with designer clothes

atitude de mulher dispensou a criancice,

woman's attitude, dismissed childishness,

já veio dançando junto na moral foi show

came dancing along, it was a great show

na levada hip hop, vagabundo até bolou

in the hip-hop groove, even the thug got impressed

foi quando no meu ouvido ela me disse então,

that's when she said in my ear,

eu sei que tu é o 22 eu me amarro no teu som..

I know you're 22, I dig your sound..


Então Vem vem vem, vem que tem!

So come, come, come, come, there's!

A parada é o feeling, a parada vai além

The thing is the feeling, it goes beyond

tá ligado é isso mesmo que acontece

you know, that's what happens

E eu vou no feeling love sem stress!

And I go with the feeling of love without stress!


No stress! não me entenda mal

No stress! don't get me wrong

I can´t control myself so I have tô kiss you now

I can't control myself so I have to kiss you now

Só no brilho boladão, olhando teu decote

Just shining, checking out your cleavage

Tu é top raro lote, só no som do hip hop lok

You're a top, rare lot, just in the hip hop vibe


batida forte,, sem veto nem corte

Strong beat, no veto or cut

galera apresento o nome disso é sorte!!!

folks, I introduce you, this is called luck!!!

So tava eu e ela, abstraí da galera, muito gata

It was just me and her, oblivious to the crowd, very hot

Até lembrei da Graziela Massafera,

Even reminded me of Graziela Massafera,

tinha que ver mó boca deliciosa

had to see, delicious mouth

mó charmosa gostosa, gata despretenciosa

charming, tasty, unpretentious cat


Com cheiro de maresia vinda lá do Posto 9

With the scent of sea breeze coming from Post 9

Love at first sight! De primeira pagando love,

Love at first sight! First time paying love,

com cara de fogosa mas me transmitindo paz

with a fiery look but transmitting peace

essa gata inspirou até Vinícius de Moraes

this cat inspired even Vinícius de Moraes

fomos pra casa dela a solução do meu problema

we went to her house, the solution to my problem

numa tenda esticada lá na Praia de Ipanema.

in a tent set up on Ipanema Beach.


Então Vem vem vem, vem que tem!

So come, come, come, come, there's!

A parada é o feeling, a parada vai além

The thing is the feeling, it goes beyond

tá ligado é isso mesmo que acontece

you know, that's what happens

E eu vou no feeling love sem stress!

And I go with the feeling of love without stress!


tá ligado, cada um foi pro seu lado, cada um seguiu a

you know, each one went their own way, each one followed their

sua vida!

life!

Mas rola ainda algumas visitas, tu sabe, sem stress

But there are still some visits, you know, no stress

quando ela me liga eu falo vem que vem que vem que vem

when she calls me, I say come, come, come, come

que TEM!

there is!


Ai na real....

Oh for real...

casamento ou liberdade, azaração ou compromisso

marriage or freedom, flirting or commitment

aliança no dedo pra ir pra night dar perdido?

ring on the finger to go out at night and give the slip?


Nesse momento, rola até reflexão,

At this moment, there's even reflection,

Tipo caminhando junto ou discutindo a relação ?

like walking together or discussing the relationship?


é difícil muitas vezes rola o dilema

it's difficult many times there's a dilemma

o que é que realmente vale a pena?

what is really worth it?


Muito tipo de mulher tem feia tem bonita

Many types of women, ugly and beautiful

charmosa, sensual, carinhosa e metida

charming, sensual, affectionate and conceited


dedicada, comportada ou indecente

dedicated, well-behaved or indecent

lora burra mas também tem muita lora inteligente

blond dumb but also many intelligent blondes


mente aberta ou careta

open-minded or narrow-minded

honesta ou picareta _ mulher interesseiraaaa!!

honest or tricky _ gold digger woman!!


morena ou loirinha a ruivinha ou a mulata

brunette or little blonde, red-haired or mulatto

nunca tive dinheiro para bancar as mercenárias

I never had money to bankroll the mercenaries


no rio parceiro tu aprende em toda esquina

in Rio, buddy, you learn on every corner

leleco 22 estilo martinho da vila

Leleco 22, Martinho da Vila style


Então Vem vem vem, vem que tem!

So come, come, come, come, there's!

A parada é o feeling, a parada vai além

The thing is the feeling, it goes beyond

tá ligado é isso mesmo que acontece

you know, that's what happens

E eu vou no feeling love sem stress!

And I go with the feeling of love without stress!

então vem vem vem, vem que vai

so come, come, come, come, there's!

A parada é o feeling, vamos ficar na paz gatinha.

The thing is the feeling, let's stay in peace, darling.

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil April 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment