Incógnita

LetoDie
Report Submitted!

Lyrics

Translation

O que querem é saber de onde eu vim

What they want is to know where I came from

Pra comparar se eu sou igual vocês

To compare if I'm like you all

Talvez querem achar outro cara igual a mim

Maybe they want to find another guy like me

O universo nunca erra duas vezes, não

The universe never makes the same mistake twice, no

O que querem é saber de onde eu vim

What they want is to know where I came from

Pra comparar se eu sou igual vocês

To compare if I'm like you all

Talvez querem achar outro cara igual a mim

Maybe they want to find another guy like me

O universo nunca erra duas vezes, não

The universe never makes the same mistake twice, no


Contraditório, eu sei

Contradictory, I know

Desde a primeira vez que eu me pronunciei nunca procurei agradar

Since the first time I spoke, I never sought to please

Puta clima de velório, eu não sou bom com auditório

Such a funeral atmosphere, I'm not good with an audience

Escrevo pra não enlouquecer, cês quiserem me escutar

I write so as not to go crazy, if you want to listen to me

Sem ser Judas, nem Jesus, eu não quero essa sina

Without being Judas, nor Jesus, I don't want this fate

Não defendo a vida, só as ideias assassinas

I don't defend life, only the killer ideas

Se me viram como fonte, seus motivos

If they saw me as a source, their reasons

Seguiram o cara errado porque eu também tô perdido

They followed the wrong guy because I'm lost too

Com mais bomba que Bagdá, Cruel igual Ragnar,

With more bombs than Baghdad, Cruel like Ragnar,

Rimando tipo Crunk That, tentando não estagnar

Rhyming like Crunk That, trying not to stagnate

Eu vi que quanto mais sangue dá mais as cabeças vão rolar

I saw that the more bloodshed, the more heads will roll

Se eu te falar: mano, sai que tá foda, cada um por si e foda-se!

If I tell you: man, it's tough, every man for himself and screw it!

Cheio de erro nas costas, não tem nenhuma resposta

Full of errors on my back, there's no answer

Aqui nada mais me encosta, sem satisfação pra dar pra alguém

Nothing touches me here anymore, no satisfaction to give to anyone

Eles me cobrando exemplo, ignorei a muito tempo

They demand an example from me, I've ignored it for a long time

Tô pensando uma maneira pra viver e morrer bem, yeah

I'm thinking of a way to live and die well, yeah


O que querem é saber de onde eu vim

What they want is to know where I came from

Pra comparar se eu sou igual vocês

To compare if I'm like you all

Talvez querem achar outro cara igual a mim

Maybe they want to find another guy like me

O universo nunca erra duas vezes, não

The universe never makes the same mistake twice, no

O que querem é saber de onde eu vim

What they want is to know where I came from

Pra comparar se eu sou igual vocês

To compare if I'm like you all

Talvez querem achar outro cara igual a mim

Maybe they want to find another guy like me

O universo nunca erra duas vezes, não

The universe never makes the same mistake twice, no


E ninguém entende nada, só vem pergunta retórica

And nobody understands anything, only rhetorical questions come

Sempre a mesma história, julgam como escória

Always the same story, judged as scum

Sem argumentos? Só decore e minta

No arguments? Just memorize and lie

Mas vai ter que aceitar que eu sou uma incógnita

But you'll have to accept that I'm an enigma

Demais pro cê compreender, talvez em dez ou vinte anos que cê vai entender qual era o fim dos meus planos

Too much for you to comprehend, maybe in ten or twenty years, you'll understand what my plans were

Viva bem e morra rápido, mano eu já to apto

Live well and die fast, man, I'm already ready

Não entenderam a colapso, era sobre esse lapso

Didn't understand the collapse, it was about this lapse

Prodígio, precoce, as vezes bate a neurose

Prodigy, precocious, sometimes neurosis hits

Tô nisso por mais quantos anos?

How many more years am I in this?

Mas se é pra reinar não queria ser Tutankamon

But if it's to reign, I didn't want to be Tutankhamun

Não parei pra somar o que eu perdi

I didn't stop to count what I've lost

Já faz mó cota que eu tô pra parar porque não tá virando as notas,

It's been a while that I've been about to stop because the grades aren't adding up,

Mas eu não consigo, nas linhas a vida arruma

But I can't, life arranges itself in the lines

Mesmo sabendo que ninguém interpreta porra nenhuma

Even knowing that nobody interprets anything

Me sinto meio místico, criptografando em ritmo

I feel kind of mystical, encrypting in rhythm

Cês nunca vão decifrar o meu algoritmo

You'll never decipher my algorithm


O que querem é saber de onde eu vim

What they want is to know where I came from

Pra comparar se eu sou igual vocês

To compare if I'm like you all

Talvez querem achar outro cara igual a mim

Maybe they want to find another guy like me

O universo nunca erra duas vezes, não

The universe never makes the same mistake twice, no

O que querem é saber de onde eu vim

What they want is to know where I came from

Pra comparar se eu sou igual vocês

To compare if I'm like you all

Talvez querem achar outro cara igual a mim

Maybe they want to find another guy like me

O universo nunca erra duas vezes, não

The universe never makes the same mistake twice, no

Added by Maria Costa
Luanda, Angola July 17, 2024
Be the first to rate this translation
Comment