O Vazio Dessa Noite Lyrics Translation in English

LetoDie
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dois tapas na cara, acordo

Two slaps on the face, I wake up

Olho pro espelho e digo: Vai

I look in the mirror and say: Go

Esqueço o mundo la fora e me concentro pra não cair

I forget the world outside and focus not to fall

Dias duros, respiro ar puro

Hard days, I breathe pure air

Tento purificar minha alma que não ta aquilo tudo

I try to purify my soul that's not all that

Mas, acostumado aos socos da vida

But, used to life's punches

Nem sempre tranquila

Not always peaceful

É que na minha vila tudo é mais difícil

It's just that in my village, everything is harder

Os calos, na minha mão mostram a vitória e derrota

The calluses on my hands show victory and defeat

É caro, o preço que se paga pra não ser mais um na roda

It's expensive, the price you pay not to be just another in the circle

Eu culpo os outros pelos erros que fiz no passado

I blame others for the mistakes I made in the past

Talvez eu tava errado

Maybe I was wrong

E nunca me perdoe

And may I never forgive myself

Ainda lembro das noites em claro

I still remember sleepless nights

E da raiva escrevendo: Ri agora e Chore Depois

And the anger writing: Laugh now and Cry Later

É pouca foda de lembrar e ruim de esquecer

It's too fucked up to remember and hard to forget

As coisa que cê dominava dominam você

The things you mastered now master you

A cada erro as fraquezas ficam mais expostas

With each mistake, weaknesses become more exposed

E quem jurava que amava me virou as costas

And those who swore they loved me turned their backs

Olho pro lado e não vejo nada

I look to the side and see nothing

Estrada árida e sem cor

Barren and colorless road

Me diz o que é mesmo amor?

Tell me, what is love again?

Tudo isso é só uma prisão

All of this is just a prison

Não tem outra opção

No other option

Queria dizer não

Wish I could say no

Me sinto um rato na gaiola com a plateia me olhando correr

I feel like a rat in a cage with the audience watching me run

E eu cansado nessa roda pique de morrer

And I'm tired in this wheel like I'm about to die

Com o sorriso na cara que é pra inglês vê

With a smile on my face for show

Cicatrizes na alma que ninguém vai saber

Scars on the soul that no one will know

Mano a muralha que eu fiz ta a ponto de ceder

Man, the wall I built is about to collapse

Eu tô usando frustração pra vender meu CD

I'm using frustration to sell my CD

A mente grita e o porque eu já deixei pra lá

The mind screams, and the why I've already let go

Na certeza que essa fita nunca vai mudar

Certain that this situation will never change


Porque no fundo eu não sinto mais nada

Because deep down I don't feel anything anymore

Minha alma ta gelada e a mente ta tão longe

My soul is cold, and my mind is so far away

E eu só penso: Stay cold, Stay cold

And all I think is: Stay cold, Stay cold

Pra sobreviver ao vazio dessa noite

To survive the emptiness of this night

Olhos tristes de quem nasceu com a maldição

Sad eyes of one born with the curse

Foi a única opção

It was the only option

Dia de retaliação

Day of retaliation

Olhei pro espelho e vi uma guerra interna

I looked in the mirror and saw an internal war

Santa Morte me proteja porque demônios me cercam

Santa Muerte protect me because demons surround me

Aperta o cerco, sinto o medo

Tightening the noose, I feel the fear

Voltar, nessa dualidade fogo, fumaça sufoca

Going back, in this duality, fire, smoke suffocates

Eu juntei meus erros num caixão lacrado

I put my mistakes in a sealed coffin

Enterrei a sete palmos essa carta ao passado

I buried this letter to the past seven feet under

E se cai, eu não fico de joelho

And if it falls, I won't kneel

Lutando como Chris Kyle meu tiros serão certeiros

Fighting like Chris Kyle, my shots will be precise

Esse corre é solitário mano

This hustle is lonely, man

Piedade e confiança, ficam em segundo plano

Pity and trust take a back seat

As vezes sinto que tudo que eu amo

Sometimes I feel like everything I love

Me abandonou e deixou de existir

Abandoned me and ceased to exist

Yeah, tudo dissolve, nada resolve

Yeah, everything dissolves, nothing resolves

E essa confusão foi eu mesmo que trouxe

And this confusion I brought upon myself

E se o destino é implacável

And if destiny is relentless

Eu vou lutar a aprender a resistir

I'll fight to learn to resist

Yeah, tô sobrevivendo ao vazio dessa noite

Yeah, I'm surviving the emptiness of this night

Eu tô sobrevivendo ao vazio dessa noite

I'm surviving the emptiness of this night

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola January 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment