Rato de Academia Lyrics Translation in English

LetoDie
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Corpinho de modelo é o caralho

Model body, fuck that

Definidinho? é pra mané e otário

Well-defined? That's for fools and suckers

Eu treino serio eu me dedico, esse é meu esporte

I train seriously, I dedicate myself, that's my sport

Eu vou até o fim, nem que isso leve a morte

I'll go to the end, even if it leads to death


Debaixo do supino, lá que é meu lugar

Under the bench press, that's where I belong

Com 100kgs cada lado ninguem vai me segurar

With 100kgs on each side, no one will hold me back

Sem nenhuma recompensa, sem nenhuma honraria

Without any reward, without any honor

Faço isso por amor, nao pra impressiona guria

I do this for love, not to impress girls


Com dor, dedicação assim eu vou seguindo

With pain, dedication, that's how I keep going

A estrada é longa mas sem pressa eu vou indo

The road is long, but I'm going without haste

Sem nunca fraquejar, sem nunca ir ao chao

Without ever faltering, without ever going to the ground

O objetivo é simples: nao caber no meu caixao

The goal is simple: not to fit in my coffin


Eu podia tá bebendo, eu podia tá fumando

I could be drinking, I could be smoking

Mas eu escolhi ser ogro e assim sigo pensando:

But I chose to be a brute, and that's how I keep thinking

Uma noite bem dormida é melhor que uma balada

A well-slept night is better than a party

O meu shake de whey mata uma cerva gelada

My whey shake kills a cold beer


Eu nao uso e nunca usei camisetinha gola v

I don't wear and never wore v-neck shirts

Muito menos apertada, marcando tamanho p

Much less tight, marking size small

Eu nao vou pra baladinha pra inflar ego ou moral

I don't go to parties to inflate ego or morals

Sou arcaico, sou bruto, eu sou anti social

I'm archaic, I'm rough, I'm antisocial


Mas tem dias que pareçe que eu vou enlouquecer

But some days it seems like I'm going to go crazy

É tanto frango encomodando, eu nao consigo me conter

So many chickens bothering, I can't contain myself

Fico aqui me perguntando "porque frango ainda existe?"

I wonder here, "why do chickens still exist?"

Se isso nao acabar logo vou virar o mr freaky

If this doesn't end soon, I'll turn into Mr. Freaky


E se voce for falar mal, fale bem longe de mim

And if you're going to speak ill, speak far away from me

Meu esporte eu defendo e eu ja nasci assim

I defend my sport, and I was born this way

Se nao gosta, tudo bem, mas mantenha distancia

If you don't like it, that's okay, but keep your distance

A tua opiniao aqui nao tem nenhuma importancia

Your opinion has no importance here


Eu nao treino por mulher, eu nao treino por moral

I don't train for women, I don't train for morals

Eu nao treino pra putinha ficar me pagando pau

I don't train for some girl to worship me

Minha vida eu dedico toda pra musculação

I dedicate my whole life to bodybuilding

Meu instinto é esse mesmo, eu vivo como um leao

My instinct is this, I live like a lion


O excesso? nao existe, os limites? eu supero

Excess? It doesn't exist, limits? I overcome

A dor eu sempre ignoro, o que importa é o ferro

I always ignore the pain, what matters is the iron

Eu treinei a minha mente e corpo vai obedecer

I trained my mind, and the body will obey

A minha meta é sempre mesma: é crescer, crescer, crescer!

My goal is always the same: to grow, grow, grow!


Muita gente reclamando, falando, diz que nao cresce

Many people complaining, saying they don't grow

Mas o que deus nao te dá, a farmácia te forneçe

But what God doesn't give you, the pharmacy provides

E assim como dizia o parceiro caio thome

And just as partner Caio Thome used to say

Ninguem dorme largatixa e acorda jacaré!

No one sleeps a lizard and wakes up an alligator!


Alguns pensam que sou louco, outros falam: narcisista!

Some think I'm crazy, others say: narcissist!

Só esses chingamentos me deixam mais otimista

Only these insults make me more optimistic

O meu nome é maromba, e eu sou um animal

My name is bodybuilder, and I'm an animal

Nao olhe torto para mim, nao sou um cara legal

Don't look at me crooked, I'm not a nice guy


Todo dia na rotina comendo com um leao

Every day in the routine, eating like a lion

Treinando como um cavalo e lendo o blog do betao

Training like a horse and reading Betão's blog

Pagina no pain no gain, nutri mundo team

Page in pain, no gain, Nutri Mundo team

Fechado com nois maromba, podcre, tenho tambem

Locked in with us, bodybuilder, I have it too


Parceiros que tao comigo, escuta, é o seguinte

Partners who are with me, listen, here's the thing

Luiz, ticao, berne e tem mais, gangue dos 20

Luiz, Ticao, Berne, and there's more, Gang of 20

Nao tem conversa, a porrada aqui come

No talk, the punches come here

Do naipe sangue quente nao tem medo até dos home

From the hot-blooded type, not afraid even of the police


Mas tamo tranquilo, vida ativa monster gym

But we're calm, active life, Monster Gym

Treinando todo dia, é mais ou menos assim

Training every day, it's more or less like this

Só tamo na correria atras da hipertrofia

We're just in a hurry for hypertrophy

O bagui aqui é loco rato de academia

This thing here is crazy, rat of the gym

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment