Role de Carro Lyrics Translation in English

Lloyd FMC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sente só o som, liguei o motor do carro

Feel the sound, turned on the car engine

To aí na correria, só queimando asfalto.

I'm in a hurry, just burning rubber

Meu motor é turbinado, olha as minhas rodas

My engine is turbocharged, check out my wheels

Que marca que é? AH, isso nao importa

What brand is it? AH, that doesn't matter

Aerofólio, parachoque e saias laterais.

Rear spoiler, bumper, and side skirts

Que marca que é? Voce quer saber demais

What brand is it? You want to know too much

Rodas da Ferraro de aro 15,Pintura interna é da E-TUNING

Ferraro wheels, 15-inch rims, interior paint from E-TUNING

Instrumentos SPA-TURBO e nitro NOS

SPA-TURBO gauges and NOS nitro

O som e as cornetas da marca bravox

The sound and horns from the bravox brand

Os mano me chamou, vamo pra festa entao

The guys called me, let's go to the party then

Vamo no meu carro? demoro é nois jão.

Go in my car? Sure, it's us, bro


REFRAO:

CHORUS:

Cheguei aí na cena e aí o que eu vi?

I arrived on the scene, and what did I see?

Os manos quer rachar, demoro eu to aqui

The guys want to race, sure, I'm here

Cheguei aí na cena e aí o que eu vi?

I arrived on the scene, and what did I see?

Se os mano quer rechar, demoro pode vim

If the guys want to race, sure, they can come


Se voce ta de carro, na cena rola um esquema

If you're in a car, there's a scheme going on

Mais se voce ta a pé voce só traz problemas

But if you're on foot, you only bring problems

Por isso o dinheiro investi nesse carro,

That's why I invested money in this car

Som,Motor e nitros NOS, pode crer tá turbinado

Sound, engine, and NOS nitro, believe me, it's turbocharged

Mano o carro é bom? Faz de 0 à 100km em 3s/2

Bro, is the car good? Goes from 0 to 100 km/h in 3.2 seconds

Demoro virei neblina e deixei voce no cheiro

Sure, I turned into mist and left you in the dust

Sera que nao é bom?~Chega aí pra ver, vamo junto entao

Is it not good? Come check it out, let's go together

Sair nesse role.

Going on this drive

De role agora mano, eu nao sei nao.

On a drive now, bro, I don't know

Vixi voce ta com medo entao sai fora vacilao.

Oh, are you scared? Then get out, fool

e se o role ta embaçado?É eu to sabendo

And if the drive is sketchy? Yeah, I know

Mesmo assim eu to colando, represento o movimento

Still, I'm sticking around, representing the movement

To saindo fora, falou e até mais

I'm out, bye, see you later

Ve se eu nao esqueço nada para traz.

Make sure I don't forget anything


REFRAO:

CHORUS:

Cheguei aí na cena e aí o que eu vi?

I arrived on the scene, and what did I see?

Os manos quer rachar, demoro eu to aqui

The guys want to race, sure, I'm here

Cheguei aí na cena e aí o que eu vi?

I arrived on the scene, and what did I see?

Se os mano quer rechar, demoro pode vim

If the guys want to race, sure, they can come


Cheguei no campeonato, ligo o racha de som

I arrived at the championship, turned on the sound clash

Meu carro turbinado tem DVD e NEON

My turbocharged car has DVD and NEON

No corre quem tá, malandro é malandro

In the race, it's who's there, a hustler is a hustler

Eu só curtindo a festa, no meu estilo de mano.

I'm just enjoying the party, in my own style, bro

Os cara la de longe ficam me olhando.

Those guys from afar are staring at me

De castelo no que eu faço, eu nao to nem ligando

I don't care about what I do, I'm not even paying attention

Voce paga de zói, eu vou fazer o que?

You act tough, what should I do?

Voce faz meu ibope, vou apavorar pra que?

You boost my reputation, I'm going to amaze for what?

Meu negoço é curti, fazer os meus esquemas,

My business is to have fun, make my schemes

Se os home aqui chegar, prepara as algema

If the police come here, get ready for the handcuffs

De carro turbinado, só curtindo o som.

In a turbocharged car, just enjoying the sound

Me chamou pra rachar, nem sabe que eu sou bom,

Called me to race, doesn't even know I'm good

Chegar na humildade, aqui tem que saber,

Arrive humbly, here you have to know

Demoro entao liga nóis pra colar nesse role.

Sure, then call us to join this drive


REFRAO:

CHORUS:

Cheguei aí na cena e aí o que eu vi?

I arrived on the scene, and what did I see?

Os manos quer rachar, demoro eu to aqui

The guys want to race, sure, I'm here

Cheguei aí na cena e aí o que eu vi?

I arrived on the scene, and what did I see?

Se os mano quer rechar, demoro pode vim

If the guys want to race, sure, they can come

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal August 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment