Novo Ciclo (Orgânico #5) (part. Jean Cabelera) Lyrics Translation in English

Lourena
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Desde sempre eles me ensinaram

Since always they taught me

Apontaram o caminho que eu devia ir

Pointed the way I should go


Na minha cabeça confusões e sentimentos

In my head, confusions and feelings

Que eu não conseguia distinguir

That I couldn't distinguish

O tempo foi passando e eu me acostumando

Time passed, and I got used

A levar o peso dessas cordas

To bear the weight of these strings


E o ar que eu respirava já não era puro

And the air I breathed was no longer pure

Fardo era duro e isso me sufoca

The burden was tough, and it suffocates me

Nadar contra a corrente era o dilema

Swimming against the current was the dilemma

Escolha serena não era opção

Serene choice was not an option

Visão pra quem tinha olhos fechados tapados

Vision for those with closed, covered eyes

Correntes e cadeados segurando o coração

Chains and padlocks holding the heart


Os gritos ecoavam, mas ninguém ouvia

The screams echoed, but no one heard

A noite era fria virou poesia

The night was cold, turned into poetry

Versos e canções me pareciam a saída

Verses and songs seemed like the way out

Do lado a bíblia aberta me servindo como guia

Next to the open Bible serving as a guide


Iê ê eu só quero saber, quem me perguntou o que eu queria ser

Yeah, I just want to know who asked me what I wanted to be

Iê ê eu pretendo partir pra qualquer lugar bem longe daqui

Yeah, I intend to go anywhere far from here

Iê ê eu só quero saber, quem me perguntou o que eu queria ser

Yeah, I just want to know who asked me what I wanted to be

Iê ê eu pretendo partir

Yeah, I intend to leave


[Jean Cabelera]

[Jean Cabelera]

Gente de mentira, brinca com a verdade

People of lies play with the truth

E faz da vaidade sua religião

And make vanity their religion

Buscando no preço das coisas valores e amores

Seeking in the price of things values and loves

Que lhes faltam no coração

That are lacking in their hearts


Na pressa pra meta que lhe foi vendida

In a hurry for the goal that was sold to them

Um tanto de vida se deixa ali, na fila

A bit of life is left there, in the queue

No beijo da cena do filme que não deu tempo de assistir

In the kiss of the scene from the movie that there was no time to watch


[Lourena e Jean Cabelera]

[Lourena and Jean Cabelera]

Fechar os olhos pra ver, esquecer do medo

Close your eyes to see, forget the fear

E sentir a fonte divina que existe dentro de si

And feel the divine source within you

É o que te liberta a prisão, depende da sua visão

It's what frees you from prison, depends on your vision

Porque querer ser já não é e aquilo que resta é você

Because wanting to be is no longer, and what remains is you


Veja bem os olhos brilham

Look, the eyes shine

Quando a gente tem um novo ciclo pra recomeçar

When we have a new cycle to start over

E calmaria desacelerar a nossa vida

And calm down, slow down our life


Olhe só um mundo gira, e gira ao redor

Look, a world spins, and spins around

Estrela guia seja o meu farol

Guiding star be my lighthouse

Todos os dias quero ser o sol que irradia

Every day I want to be the sun that radiates


Iê ê eu só quero saber

Yeah, I just want to know

Quem me perguntou o que eu queria ser

Who asked me what I wanted to be

Iê ê eu pretendo partir

Yeah, I intend to leave

Added by Maria Costa
Luanda, Angola July 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment