Novo Ciclo (Orgânico #5) (part. Jean Cabelera) Lyrics Translation in English
LourenaPortuguese Lyrics
English Translation
Desde sempre eles me ensinaram
Since always they taught me
Apontaram o caminho que eu devia ir
Pointed the way I should go
Na minha cabeça confusões e sentimentos
In my head, confusions and feelings
Que eu não conseguia distinguir
That I couldn't distinguish
O tempo foi passando e eu me acostumando
Time passed, and I got used
A levar o peso dessas cordas
To bear the weight of these strings
E o ar que eu respirava já não era puro
And the air I breathed was no longer pure
Fardo era duro e isso me sufoca
The burden was tough, and it suffocates me
Nadar contra a corrente era o dilema
Swimming against the current was the dilemma
Escolha serena não era opção
Serene choice was not an option
Visão pra quem tinha olhos fechados tapados
Vision for those with closed, covered eyes
Correntes e cadeados segurando o coração
Chains and padlocks holding the heart
Os gritos ecoavam, mas ninguém ouvia
The screams echoed, but no one heard
A noite era fria virou poesia
The night was cold, turned into poetry
Versos e canções me pareciam a saída
Verses and songs seemed like the way out
Do lado a bíblia aberta me servindo como guia
Next to the open Bible serving as a guide
Iê ê eu só quero saber, quem me perguntou o que eu queria ser
Yeah, I just want to know who asked me what I wanted to be
Iê ê eu pretendo partir pra qualquer lugar bem longe daqui
Yeah, I intend to go anywhere far from here
Iê ê eu só quero saber, quem me perguntou o que eu queria ser
Yeah, I just want to know who asked me what I wanted to be
Iê ê eu pretendo partir
Yeah, I intend to leave
[Jean Cabelera]
[Jean Cabelera]
Gente de mentira, brinca com a verdade
People of lies play with the truth
E faz da vaidade sua religião
And make vanity their religion
Buscando no preço das coisas valores e amores
Seeking in the price of things values and loves
Que lhes faltam no coração
That are lacking in their hearts
Na pressa pra meta que lhe foi vendida
In a hurry for the goal that was sold to them
Um tanto de vida se deixa ali, na fila
A bit of life is left there, in the queue
No beijo da cena do filme que não deu tempo de assistir
In the kiss of the scene from the movie that there was no time to watch
[Lourena e Jean Cabelera]
[Lourena and Jean Cabelera]
Fechar os olhos pra ver, esquecer do medo
Close your eyes to see, forget the fear
E sentir a fonte divina que existe dentro de si
And feel the divine source within you
É o que te liberta a prisão, depende da sua visão
It's what frees you from prison, depends on your vision
Porque querer ser já não é e aquilo que resta é você
Because wanting to be is no longer, and what remains is you
Veja bem os olhos brilham
Look, the eyes shine
Quando a gente tem um novo ciclo pra recomeçar
When we have a new cycle to start over
E calmaria desacelerar a nossa vida
And calm down, slow down our life
Olhe só um mundo gira, e gira ao redor
Look, a world spins, and spins around
Estrela guia seja o meu farol
Guiding star be my lighthouse
Todos os dias quero ser o sol que irradia
Every day I want to be the sun that radiates
Iê ê eu só quero saber
Yeah, I just want to know
Quem me perguntou o que eu queria ser
Who asked me what I wanted to be
Iê ê eu pretendo partir
Yeah, I intend to leave