Eu Sei Que Dói Lyrics Translation in English
Luana RodriguesPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sei que dói, dói quando alguém vem até você
I know it hurts, it hurts when someone comes to you
E ainda diz: Que foi sem querer, mas, já machucou
And still says: It was unintentional, but it already hurt
Eu sei que dói, dói quando você se esforça tanto
I know it hurts, it hurts when you put in so much effort
Perde até o sono organizando e no final não agradou
You even lose sleep organizing and in the end, it didn't please
Eu sei que dói, dói porque tem gente que não pensa
I know it hurts, it hurts because some people don't think
E que nos coloca numa prensa
And they put us in a squeeze
Sem se importar no que vai dar
Without caring about what will happen
Fala mal e diz o que não viu
They speak badly and say what they didn't see
Quando você soube, seu coração feriu
When you found out, your heart was hurt
Mas há um Deus no céu que sabe te consolar
But there is a God in heaven who knows how to console you
Ele vê o teu silêncio quando você quer falar
He sees your silence when you want to speak
Ele vê o teu sorriso quando você quer chorar
He sees your smile when you want to cry
Ele sabe exatamente
He knows exactly
O tamanho da ferida que fizeram em você
The size of the wound they made in you
Ele vê quando caminhas mesmo querendo parar
He sees you walking even when you want to stop
E quando diz que é forte, mas na verdade fraco está
And when you say you're strong, but in reality, you're weak
Somente sendo Deus pra conseguir te entender
Only by being God can he understand you
Eu sei que dói, eu sei que dói
I know it hurts, I know it hurts
Mas aguenta firme
But hold on tight
É só uma fase, isso vai passar
It's just a phase, this will pass
Eu sei que dói, eu sei que dói
I know it hurts, I know it hurts
O choro dura uma noite
The crying lasts for a night
Mas pela manhã a alegria virá
But in the morning, joy will come
Eu sei que dói, dói porque tem gente que não pensa
I know it hurts, it hurts because some people don't think
E que nos coloca numa prensa
And they put us in a squeeze
Sem se importar no que vai dar
Without caring about what will happen
Fala mal e diz o que não viu
They speak badly and say what they didn't see
Quando você soube, seu coração feriu
When you found out, your heart was hurt
Mas há um Deus no céu que sabe te consolar
But there is a God in heaven who knows how to console you
Ele vê o teu silêncio quando você quer falar
He sees your silence when you want to speak
Ele vê o teu sorriso quando você quer chorar
He sees your smile when you want to cry
Ele sabe exatamente
He knows exactly
O tamanho da ferida que fizeram em você
The size of the wound they made in you
Ele vê quando caminhas mesmo querendo parar
He sees you walking even when you want to stop
E quando diz que é forte, mas na verdade fraco está
And when you say you're strong, but in reality, you're weak
Somente sendo Deus pra conseguir te entender
Only by being God can he understand you
Eu sei que dói, eu sei que dói
I know it hurts, I know it hurts
Mas aguenta firme
But hold on tight
É só uma fase, isso vai passar
It's just a phase, this will pass
Eu sei que dói, eu sei que dói
I know it hurts, I know it hurts
O choro dura uma noite
The crying lasts for a night
Mas pela manhã a alegria virá
But in the morning, joy will come