Só Pode Ser Ela Lyrics Translation in English
Lucão HenrisantPortuguese Lyrics
English Translation
O meu desejo ficou agora dominado
My desire is now under control
Essa menina tá me encantando
This girl is enchanting me
Só pode ser ela que tá me fascinando
It can only be her that is fascinating me
Não tem outro jeito, só pode ser ela
There's no other way, it must be her
Anda de skate, namora muitas rampas
She rides a skateboard, dates many ramps
Faz manobras radicais e sensacionais
Performs radical and sensational maneuvers
Tô apaixonado por essa linda garota
I'm in love with this beautiful girl
Confirmo isso, por ela me apaixonei
I confirm it, I fell in love with her
Pele morena, de Maria-chiquinha
Brown skin, with Maria-chiquinha
É fera na cozinha, cozinha muito bem
She's skilled in the kitchen, cooks very well
Eu tô apaixonado por ela, sem dúvidas
I'm in love with her, without a doubt
Isso eu confirmo com 100% de certeza
I confirm this with 100% certainty
Não posso mentir e nem posso negar
I can't lie and I can't deny
Não sou um mentiroso e nem um negador
I'm not a liar or a denier
Por ela eu me apaixonei perdidamente
I fell madly in love with her
A dama do skate, que veio pra ficar
The lady of the skateboard, here to stay
Ela é skatista igual Letícia Bufoni
She's a skater like Letícia Bufoni
Igual Pâmela Rosa e Rayssa Leal
Like Pâmela Rosa and Rayssa Leal
Tem tudo pra ser uma chef de cozinha
She has everything to be a chef
Concilia skate com a gastronomia
She combines skateboarding with gastronomy
Uma vida a dois com ela, eu peço a Deus
A life together with her, I ask God for
Assim a gente compartilha muitos serviços
So we can share many services
Sou um homem que é iniciante na cozinha
I'm a man who's a beginner in the kitchen
Tô aprendendo e faço tudo muito bem
I'm learning and doing everything very well
Tenho muita facilidade pra aprender
I have a lot of ease in learning
Isso é fato, isso eu também não nego
That's a fact, I don't deny that either
Essa linda moreninha me encantou
This beautiful brunette enchanted me
De um jeito que nem eu consigo explicar
In a way that I can't even explain
Deus é o único que sabe dessas coisas
God is the only one who knows these things
Só Ele explica o que não entendemos
Only He explains what we don't understand
Dos meus sentimentos, nem eu sei direito
Of my feelings, I don't even know for sure
Só sei que acontecem assim, num piscar de olhos
I just know they happen like that, in the blink of an eye