Brigas Demais (part. Delacruz e Gaab) Lyrics Translation in English

LUDMILLA
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hmm, hmm, hmm

Hmm, hmm, hmm

Iê, iê, iê

Iê, iê, iê

Hmm, hmm, hmm

Hmm, hmm, hmm


Brigas demais, nem sei por quê

Too many fights, don't even know why

Loucura, me chama na cama

Madness, calls me to bed

E depois briga na rua

And then we fight in the street

O tempo dói sem você

Time hurts without you

Saudade que queima no peito

Saudade burning in my chest

Especialista em sofrer

Specialist in suffering


Pele na pele

Skin on skin

Com você não tem igual a ninguém

With you, there's no one like it

A ninguém, a ninguém

To no one, to no one

E agora você já sabe o poder que tem

And now you know the power you have

Me faz de refém

Makes me a hostage

Me faz de refém

Makes me a hostage

Pense o que quiser

Think whatever you want

Só quero que acredite em mim

I just want you to believe in me

Eu sou sua mulher

I'm your woman

E esse sentimento é só seu, só seu

And this feeling is only yours, only yours


Love, love, love, love, love, love, love

Love, love, love, love, love, love, love

Love, love, love, love, love

Love, love, love, love, love

Love, love, love, love, love, love, love

Love, love, love, love, love, love, love

Love, love, love

Love, love, love


Sempre que a gente briga, eu fico mal

Whenever we fight, I feel bad

Parada no tempo esperando um sinal

Stopped in time waiting for a sign

Você não me leva a sério, me faz sentir incapaz

You don't take me seriously, make me feel incapable

Toques, amor, tira a minha paz

Touches, love, take away my peace


Pele na pele

Skin on skin

Com você não tem igual a ninguém

With you, there's no one like it

A ninguém, a ninguém, a ninguém

To no one, to no one, to no one

Ei, agora você já sabe do poder que tem

Hey, now you know the power you have

Me faz de refém

Makes me a hostage

Mas o que te entretém é o sexo depois da briga

But what entertains you is sex after the fight

Quando você me liga

When you call me

Só pra ouvir minha voz, é demais pra minha vida

Just to hear my voice, it's too much for my life

Ô, meu coração não é seu brinquedo

Oh, my heart is not your toy

Ô, é isso que você chama de amor

Oh, is this what you call love

Mas te aceito assim desse teu jeito sim

But I accept you just the way you are

Porque de te perder eu tenho medo

Because I'm afraid of losing you

Eu sei que já é tarde pra pensar se foi sem querer

I know it's too late to think if it was unintentional

Falando a verdade, amor, eu não pretendo te entender

Speaking the truth, love, I don't intend to understand you

Intenções à parte, eu sei que a gente vai resolver

Intentions aside, I know we'll figure it out

Discussões demais, brigas demais, nem sei por quê

Too many discussions, too many fights, don't even know why


Brigas demais, nem sei por quê

Too many fights, don't even know why

Loucura, me chama na cama

Madness, calls me to bed

E depois briga na rua

And then we fight in the street

O tempo dói sem você

Time hurts without you

Saudade que queima no peito

Saudade burning in my chest

Especialista em sofrer

Specialist in suffering


Ô, briga e posta, pra quê? Chama no pv

Oh, fight and post, why? DM me

Sei que ciúmes é bom, mas muito assim não é não

I know jealousy is good, but too much isn't

Rotina gourmet, preparei pra você

Gourmet routine, I prepared for you

Pra acalmar teu coração

To calm your heart

Hoje a Netflix que vai assistir a gente

Today, Netflix will watch us

Eu quero fazer uma parada diferente

I want to do something different

Te pego de costa, te pego de frente

I grab you from behind, I grab you from the front

Eu já tô com o plano bolado na minha mente

I already have a plan in my mind

Te perdoei, você xingou, eu te xinguei

I forgave you, you cursed me, I cursed you

Agora vem, oh-woah

Now come on, oh-woah

A gente briga e faz amor a noite toda

We fight and make love all night

Ela é do crime, deixa eu conhecer sua boca

She's a criminal, let me meet your mouth

Ela me ama tanto que ela fica louca

She loves me so much that she goes crazy

Do nada, de repente, nós tamo sem roupa

Out of nowhere, suddenly, we're without clothes


Brigas demais, nem sei por quê

Too many fights, don't even know why

Loucura, me chama na cama

Madness, calls me to bed

E depois briga na rua

And then we fight in the street

O tempo dói sem você

Time hurts without you

Saudade que queima no peito

Saudade burning in my chest

Especialista em sofrer

Specialist in suffering

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil July 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment