Amigo Velho Lyrics Translation in English
Luiz GonzagaPortuguese Lyrics
English Translation
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Me diga como vai sua distinta família
Tell me how your distinguished family is doing
Como vai aquela jóia que é sua linda filha
How is that jewel, your beautiful daughter?
Como vai seu filho, tipo do rapaz perfeito
How is your son, the image of the perfect young man?
E sua senhora, lhe transmito meu respeito
And your lady, I convey my respect to her
Amigo velho foi prazer ter lhe encontrado
Old friend, it was a pleasure to meet you
Eis aqui um forte abraço desse seu menor criado
Here is a strong embrace from your humble servant
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Você está mais forte, bem disposto e humorado
You are stronger, well and in good spirits
Parece vender saúde, deve andar bem sossegado
You seem to be selling health, must be quite content
Logo que cheguei, pretendia lhe avistar
When I arrived, I intended to see you
Porém lhe vendo agora, quero lhe cumprimentar
But seeing you now, I want to greet you
Amigo velho depois eu falo consigo
Old friend, I'll talk to you later
Dê licença a seu amigo, que ele tem que trabalhar
Excuse your friend, he has to work
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Você está mais forte, bem disposto e humorado
You are stronger, well and in good spirits
Parece vender saúde, deve andar bem sossegado
You seem to be selling health, must be quite content
Logo que cheguei, pretendia lhe avistar
When I arrived, I intended to see you
Porém lhe vendo agora, quero lhe cumprimentar
But seeing you now, I want to greet you
Amigo velho depois eu falo consigo
Old friend, I'll talk to you later
Dê licença a seu amigo, que ele tem que trabalhar
Excuse your friend, he has to work
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news
Ô amigo velho, como vai, como passou?
Oh old friend, how are you, how have you been?
Pedi notícia sua, porém você não mandou
I asked about you, but you didn't send any news