Mas Existe Um Lugar (remix) (part. Cryzin e Kaio Viana) Lyrics Translation in English
Manoel GomesPortuguese Lyrics
English Translation
Lembrança e memórias
Memory and memories
Tem coisas que não voltam
There are things that don't come back
E a dor da perda
And the pain of loss
É que acompanha a revolta
Is what accompanies the revolt
Essa rotina é foda
This routine is tough
Sei que o tempo não volta
I know time doesn't come back
E a dor da despedida
And the pain of goodbye
É que acompanha a revolta
Is what accompanies the revolt
Álcool, maconha, segredos, mentiras, promessas
Alcohol, marijuana, secrets, lies, promises
Sexo e um ego tão cego
Sex and such a blinded ego
Se esconde um passado de erro
A past of mistakes hides
Um futuro de ouro estampado, semblante tão quieto
A future of stamped gold, a quiet countenance
Você tá bem? Como cê tá?
Are you okay? How are you?
Eu tô cansado das mesmas perguntas
I'm tired of the same questions
Das mesmas pessoas, do mesmo lugar
From the same people, the same place
Mas existe um lugar onde encontro paz
But there's a place where I find peace
Além do que a realidade leva
Beyond what reality takes
Mas existe um lugar onde encontro paz
But there's a place where I find peace
E faz tempo que eu não durmo, só pensando em grana
And it's been a while since I slept, just thinking about money
Puxa essa fumaça e solta, sonhando em fugir daqui
Inhale this smoke and release it, dreaming of escaping from here
O mundo que eu crio é bem melhor do que o que eu vivo
The world I create is much better than the one I live in
Tanta gente ao meu redor e ainda me sinto sozinho
So many people around me and I still feel alone
Quero essa grana, ela me persegue
I want this money, it haunts me
Traição fede à covardia
Betrayal reeks of cowardice
Uns agradece e outros pede
Some thank, others ask
No esforço, trocando a noite pelo dia
In effort, swapping night for day
Cada passo eles dizem que é sorte
Every step they say it's luck
Cada tropeço gritam: Tá fudido
Every stumble they scream: You're screwed
Dei meu suor, fiz o corre descalço
I gave my sweat, hustled barefoot
Duvido que eles falem: Merecido
I doubt they'll say: Deserved
Aperta minha mão, sorrindo na minha cara
Shake my hand, smiling in my face
Odeio invejoso, ganhar é meu vício
I hate envy, winning is my vice
Minha proteção é a nova MM
My protection is the new MM
E o colar dourado com um crucifixo
And the golden necklace with a crucifix
Álcool, maconha, segredos, mentiras, promessas
Alcohol, marijuana, secrets, lies, promises
Sexo e um ego tão cego
Sex and such a blinded ego
Se esconde um passado de erro
A past of mistakes hides
Um futuro de ouro estampado, semblante tão quieto
A future of stamped gold, a quiet countenance
Você tá bem? Como cê tá?
Are you okay? How are you?
Eu tô cansado das mesmas perguntas
I'm tired of the same questions
Das mesmas pessoas, do mesmo lugar
From the same people, the same place
Mas existe um lugar onde eu canto e faço grana
But there's a place where I sing and make money
E compro Fendi pra minha dama
And buy Fendi for my lady
E cheiro de Dolce & Gabbana
And the smell of Dolce & Gabbana
Mano, eu dei casa pra mama
Man, I gave a house to mom
Sabe a paz que isso emana? Oh, oh
Do you know the peace that emanates from this? Oh, oh
Derrubando a Louis V, canto na MTV
Knocking down Louis V, singing on MTV
Cês duvidaram de mim
You doubted me
Hoje aperta minha mão
Today, shake my hand
Ódio estampado na cara porque eu venci
Hate stamped on the face because I triumphed
Meu sorriso é pra poucos
My smile is for a few
Olha o semblante na cara
Look at the expression on my face
Abrindo a porta fechada
Opening the closed door
Trago o nordeste na mala
I bring the northeast in my suitcase
Se roncar, nós mete bala
If it rumbles, we shoot
Sou o que te deixa louco
I'm what drives you crazy
Tenta brecar, mas não para
Try to brake but don't stop
Sou som da sua madrugada
I'm the sound of your late night
Tá com saudade, cê fala
If you miss, you say
Tá com saudade, cê fala
If you miss, you say
Mas existe um lugar onde encontro paz
But there's a place where I find peace
Mas existe um lugar onde encontro paz
But there's a place where I find peace