Baile da Serra

Os Bertussi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Pego na gaita e canto essa melodia

I grab the accordion and sing this melody

Me lembrando de um baile que eu fui a poucos dias

Reminding me of a dance I attended a few days ago

Foi lá na serra em casa do mané romão

It was up in the mountains at Mané Romão's house

E eu tinha um companheiro que era o meu irmão

And I had a companion who was my brother


E o gaiteiro um gaúcho resolvido

And the accordionist, a determined cowboy

Na gaita fez um tinido e já começou a tocar

On the accordion, he made a sound and started playing

Tocou um xote pra dançar afigurado

Played a xote to dance, quite a figure

E dos seus versinho rimado já começou a cantar

And with his rhymed verses, he began to sing


E uma morena do corpo enfeitiçado

And a bewitched brunette

Deu uma olhada pro meu lado e já com ela eu fui dançar

Looked at me and I went to dance with her

E o meu irmão com uma moça de encarnado

And my brother with a girl in red

Saiu dançando apertado, coisa de se invejar

Started dancing tightly, something to envy


Com a morena sai falando baixinho

With the brunette, I spoke softly

Devagar e bonitinho e o namoro se arrumou

Slow and pretty, and the courtship was arranged

Mas meu irmão saiu muito apertado

But my brother left in a tight spot

Com a moça de encarnado e o pai dela não gostou

With the girl in red, and her father didn't like it


E a meia-noite deu uma briga lá num canto

And at midnight, there was a fight in a corner

Quebraram uns três, quatro bancos por causa do meu irmão

They broke three, four benches because of my brother

De madrugada se acharam novamente

In the early morning, they found each other again

Fedeu a pau e porrete, e a revolver e a facão

It stank of stick and club, and a revolver and a machete


Eu sou um qüera que gosto de reboliço

I'm a troublemaker who likes a commotion

Já me meti no enguiço só pra vê o que ia dar

I got into trouble just to see what would happen

Me apertaram, me cercaram em cinco ou seis

They pressed me, surrounded me in five or six

Dei uns tombo nuns dois, três e não puderam me cortar

I toppled a couple, three, and they couldn't cut me


O meu irmão índio mal de pensamento

My brother, an Indian with bad intentions

Arranco das ferramenta e muita gente ele cortou

Pulled out his tools and cut many people

E assim foi até clariar o dia

And so it went until daybreak

Pois ninguém mais se entendia até que o baile se acabou

Because no one understood each other until the dance ended

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment