lua man Lyrics Translation in English
Manu KfouriPortuguese Lyrics
English Translation
Você ouviu da sua marra
You heard about your swagger
E pegou pra vida
And took it for life
Suspeito ter sido eu
I suspect it was me
Quem te contou essa mentira
Who told you this lie
Tive que rir, não é possível
I had to laugh, it's not possible
Até seu jeito de andar é previsível
Even your way of walking is predictable
Novidade pra ninguém
Not new to anyone
A casa cai, mas sem barulho, se você tá bem
The house falls, but silently, if you're fine
Se situa, eu sei bem
Situate yourself, I know well
Conheço como ninguém
I know like no one else
Sua desistência perde o freio, convém
Your giving up loses the brake, it's convenient
Se situa, eu lembro bem
Situate yourself, I remember well
Pra você eu era alguém
I was someone to you
Só não conta pra ninguém
Just don't tell anyone
Meu bem
My dear
Se situa, se situa
Situate yourself, situate yourself
Qual é a sua?
What's your deal?
Se situa, se situa
Situate yourself, situate yourself
É a quinta vez
It's the fifth time
Que alguém te flagra falando de mim na rua
Someone caught you talking about me in the street
Me diz aí
Tell me
Como é que tá aí na Lua?
How is it up there on the Moon?
Reviro os olhos de te ver convencer e vencer mais uma
I roll my eyes to see you convince and win another
Me diz aí
Tell me
Como é eu nunca mais ser sua?
How is it for me to never be yours again?
Se situa, eu sei bem
Situate yourself, I know well
Conheço como ninguém
I know like no one else
Sua desistência perde o freio, convém
Your giving up loses the brake, it's convenient
Se situa, eu lembro bem
Situate yourself, I remember well
Pra você eu era alguém
I was someone to you
Só não conta pra ninguém
Just don't tell anyone
Meu bem
My dear
Se situa, se situa
Situate yourself, situate yourself
Qual é a sua?
What's your deal?
Se situa, se situa
Situate yourself, situate yourself
Ser sua própria pedra no caminho
Being your own stumbling block
Que perigo
What a danger
Você vai tropeçar, é um aviso amigo
You're going to stumble, it's a friendly warning
Na sua nova vida ninguém desconfia
In your new life, no one suspects
É divertido
It's fun
Te assistir compensa o meu tempo perdido
Watching you makes up for my wasted time
Se situa, eu lembro bem
Situate yourself, I remember well
Pra você eu era alguém
I was someone to you
Só não conta pra ninguém
Just don't tell anyone
Meu bem
My dear