lua man Lyrics Translation in English

Manu Kfouri
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Você ouviu da sua marra

You heard about your swagger

E pegou pra vida

And took it for life

Suspeito ter sido eu

I suspect it was me

Quem te contou essa mentira

Who told you this lie


Tive que rir, não é possível

I had to laugh, it's not possible

Até seu jeito de andar é previsível

Even your way of walking is predictable

Novidade pra ninguém

Not new to anyone

A casa cai, mas sem barulho, se você tá bem

The house falls, but silently, if you're fine


Se situa, eu sei bem

Situate yourself, I know well

Conheço como ninguém

I know like no one else

Sua desistência perde o freio, convém

Your giving up loses the brake, it's convenient


Se situa, eu lembro bem

Situate yourself, I remember well

Pra você eu era alguém

I was someone to you

Só não conta pra ninguém

Just don't tell anyone

Meu bem

My dear


Se situa, se situa

Situate yourself, situate yourself

Qual é a sua?

What's your deal?

Se situa, se situa

Situate yourself, situate yourself


É a quinta vez

It's the fifth time

Que alguém te flagra falando de mim na rua

Someone caught you talking about me in the street

Me diz aí

Tell me

Como é que tá aí na Lua?

How is it up there on the Moon?


Reviro os olhos de te ver convencer e vencer mais uma

I roll my eyes to see you convince and win another

Me diz aí

Tell me

Como é eu nunca mais ser sua?

How is it for me to never be yours again?


Se situa, eu sei bem

Situate yourself, I know well

Conheço como ninguém

I know like no one else

Sua desistência perde o freio, convém

Your giving up loses the brake, it's convenient


Se situa, eu lembro bem

Situate yourself, I remember well

Pra você eu era alguém

I was someone to you

Só não conta pra ninguém

Just don't tell anyone

Meu bem

My dear


Se situa, se situa

Situate yourself, situate yourself

Qual é a sua?

What's your deal?

Se situa, se situa

Situate yourself, situate yourself


Ser sua própria pedra no caminho

Being your own stumbling block

Que perigo

What a danger

Você vai tropeçar, é um aviso amigo

You're going to stumble, it's a friendly warning


Na sua nova vida ninguém desconfia

In your new life, no one suspects

É divertido

It's fun

Te assistir compensa o meu tempo perdido

Watching you makes up for my wasted time


Se situa, eu lembro bem

Situate yourself, I remember well

Pra você eu era alguém

I was someone to you

Só não conta pra ninguém

Just don't tell anyone

Meu bem

My dear

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment