Deus, Socorro Lyrics Translation in English
Manu SilvaPortuguese Lyrics
English Translation
Oi
Hi
Você se corta né?
Do you cut yourself, right?
Eu sei como é que é, mas eu tô aqui
I know how it is, but I'm here
Oi
Hi
Agora eu quero te ver sorrir
Now I want to see you smile
Quero essa lâmina longe daqui
I want that blade far from here
Tu não vai desistir de ser feliz
You won't give up on being happy
Cê já viu o seu sorriso?
Have you seen your smile?
Já viu o quanto você é linda?
Have you seen how beautiful you are?
Acho que não
I don't think so
Já viu o quanto Deus te ama?
Have you seen how much God loves you?
O quanto ele te acompanha?
How much He accompanies you?
Cê não tem noção
You have no idea
Seu sorriso é perfeito
Your smile is perfect
Seu olhar é verdadeiro
Your gaze is true
Para de se machucar, não importa as pessoas
Stop hurting yourself, no matter what people say
Sei como tudo machuca, eu sei como você luta
I know how everything hurts, I know how you fight
Mas pode abrir um sorriso
But you can open a smile
Tá de boa
It's okay
Eu sei que o mundo não tá fácil pra ninguém
I know the world is not easy for anyone
Eu sei o que cê passa porque já passei também
I know what you're going through because I've been through it too
Eu entendo tudo o que eu canto
I understand everything I sing
Deus, socorro
God, help
Só a ti posso recorrer
Only to you can I turn
Deus, socorro
God, help
Tem um vazio em mim, vem me preencher
There's an emptiness in me, come fill me
Então tá, agora vamos começar
So, let's start now
Assim como muita gente
Like many people
Tenho coisa pra caramba pra falar
I have a lot to say
Sabe aquele alguém que fica do seu lado
You know that someone who stays by your side
Mas quando vê seu braço te chama de retardado?
But when they see your arm, they call you retarded?
Fala sério, aonde que isso tem graça?
Come on, where's the fun in that?
Cê não faz ideia do que rola dentro de casa
You have no idea what goes on at home
E é todo santo dia que eles tão fingindo
And every blessed day, they're pretending
Em casa tão chorando, mas na rua tão sorrindo
At home, they're crying, but on the street, they're smiling
Pelo amor de Deus, onde que cê quer chegar?
For God's sake, where do you want to get?
Ao invés de ajudar, você só pensa em criticar
Instead of helping, you just think of criticizing
Eu vou falar contigo, vou falar na boa
I'll talk to you, I'll talk nicely
Tudo tem motivo
Everything has a reason
Ninguém se corta à toa
No one cuts themselves for no reason
Eles querem aparecer
They want to be noticed
Mano, entende
Bro, understand
Se quisesse aparecer, se cortava na sua frente
If they wanted attention, they'd cut in front of you
O choro deles já virou um rio
Their tears have become a river
Mesmo no calor, tão usando blusa de frio
Even in the heat, they're wearing winter clothes
Escondendo os cortes, só pra você ver
Hiding the cuts, just for you to see
Que já sabem muito bem o que cê vai dizer
They already know very well what you're going to say
Sabe sua atitude?
Know your attitude?
Pois é, muda!
Yeah, change it!
Quem sabe eles só precisam da sua ajuda
Maybe they just need your help
Deus, socorro
God, help
Só a ti posso recorrer
Only to you can I turn
Deus, socorro
God, help
Tem um vazio em mim, vem me preencher
There's an emptiness in me, come fill me
Socorro
Help