Pot-Pourri Lyrics Translation in English

Marco Brasil
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem tem mulher namoradeira

Who has a flirtatious woman

Quem tem burro empacador

Who has a stubborn donkey

Quem tem a roça no mato

Who has a field in the woods

Me chama, que jeito eu dou

Call me, I'll find a way

Eu tiro a roça do mato, sua lavoura melhora

I take the field out of the woods, your crop improves

O burro empacador eu corto ele na espora

I cut the stubborn donkey with spurs

E a mulher namoradeira, eu passo coro e mando embora

And the flirtatious woman, I give a scolding and send away


Tem prisioneiro inocente no fundo de uma prisão

There's an innocent prisoner at the bottom of a prison

Tem muita sogra encrenqueira

There are many troublesome mothers-in-law

E tem violeiro embrulhão

And there's a tricky guitarist

Pro prisioneiro inocente eu arranjo advogado

For the innocent prisoner, I'll get a lawyer

E a sogra encrenqueira eu dou de laço dobrado

And the troublesome mother-in-law, I'll deal with firmly

Pro violeiro embrulhão os meus versos tão quebrado

For the tricky guitarist, my verses are broken


Morena bonita do dente aberto

Beautiful dark-skinned girl with open smile

Vai no pagode, o barulho é certo

Go to the pagode, the noise is certain

Não me namore tão descoberto

Don't flirt with me so openly

Que eu sou casado mas não sou certo

Because I'm married but not faithful

Modelos de agora é muito esquisito

Current models are very strange

Com essas mocinhas mostrando os gambitos

With these young ladies showing their legs


Com as canelas lisas que nem palmito

With smooth shins like palm hearts

As moças de hoje eu não facilito

I don't make it easy for today's girls

Eu mais minha muié fizemo combinação

My wife and I made an agreement

Eu vou no pagode, ela não vai, não

I go to the pagode, she doesn't

Sábado passado eu fui, ela ficou

Last Saturday I went, she stayed

Sábado que vem ela fica, eu vou

Next Saturday, she stays, I go


Burro que fugiu do laço ta debaixo da roseta

The donkey that escaped the lasso is under the rosebush

Que fugiu de canivete foi topar com a baioneta

Who escaped a knife ran into a bayonet

Já está no cabo da enxada quem pegava na caneta

Now holding a hoe is the one who used to hold a pen

Que tinha mãozinha fina foi parar na picareta

The one with delicate hands ended up with a pickaxe

Já tem doutor na pedreira dando duro na marreta

There's a doctor in the quarry working hard with a mallet

A coisa ta feia, a coisa ta preta

Things are tough, things are black

Quem não for filho de Deus ta na unha do Capeta

If you're not a child of God, you're in the clutches of the Devil

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola July 24, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment