Capricho do Destino Lyrics Translation in English
Praião e PrainhaPortuguese Lyrics
English Translation
Depois de três anos que eram casados
After three years they were married
Nasceu um filhinho que tanto sonharam
A little son was born, the one they dreamed of
Por mais alguns tempos viveram felizes
For some more time, they lived happily
Depois cruelmente os dois se apartaram
Then, cruelly, the two of them separated
Ele foi embora para bem distante
He went away, far away
E não mais souberam do seu paradeiro
And they never knew his whereabouts
Ela ficou só com o filhinho
She remained alone with their little son
Chorando a saudade do seu companheiro
Crying in longing for her companion
Um dia porem já muito cansada
But one day, already very tired
Do triste martirio que ela sofria
Of the sad martyrdom she suffered
Por falsa ilusão deixou de ser nobre
Due to false illusion, she ceased to be noble
Passou a viver so na boemia
Started living only in bohemian ways
Num triste abandono ficou o menino
The boy was left in sad abandonment
Longe dos seus braços sem os seus carinhos
Far from her arms, without her affection
Enquanto os seus pais seguiram outro rumo
While his parents took another path
Ele foi crescendo só em maus caminhos
He grew up alone in bad ways
E foi numa noite quando o trem noturno
And it was one night when the night train
Fez a parada naquela estação
Stopped at that station
Um passageiro sacou de uma arma
A passenger pulled out a gun
E sem piedade matou um ladrão
And mercilessly killed a thief
Entre a multidão que ali se ajuntou
Among the crowd that gathered there
Ela foi tambem pra ver o ocorrido
She also went to see the incident
E com grande espanto sem vida encontrou
And with great astonishment, she found
Na plataforma seu filho caido
Her son lifeless on the platform
Tal qual uma louca chorando e gritando
Like a madwoman, crying and screaming
Focou os seus olhos ao criminoso
She focused her eyes on the criminal
E neste momento reconheceu
And in that moment, she recognized
Que aquele homem era o seu esposo
That the man was her husband
Assim é o capricho da vida enganosa
Such is the caprice of deceptive life
Que o destino exibe em cenas reais
That destiny displays in real scenes
Crianças que crescem desamparadas
Children who grow up unsupported
Pagam os erros que devem os seus pais
Pay for the mistakes of their parents