Idas e Voltas Lyrics Translation in English
Matogrosso & MathiasPortuguese Lyrics
English Translation
Quando anoitece lá fora me bate a lembrança
When it gets dark outside, the memory hits me
Do tempo em que éramos duas crianças
Of the time when we were two children
Pensando que o mundo era um favo de mel
Thinking that the world was a honeycomb
Ah, esse amor inocente era pra toda vida
Ah, that innocent love was for a lifetime
Jamais entre nós, nem adeus, nem partida
Never between us, neither goodbye nor departure
A nossa paixão tinha gosto de céu
Our passion tasted like heaven
Parece até que foi ontem, o primeiro beijo
It seems like it was just yesterday, the first kiss
Quando fecho os olhos, ainda te vejo
When I close my eyes, I still see you
E sinto as batidas do seu coração
And feel the beats of your heart
Ah, quanta coisa bonita num amor tão puro
Ah, so many beautiful things in such a pure love
Parece mentira que aquele futuro
It seems like a lie that the future we dreamed
Que a gente sonhou não passou de ilusão
Did not go beyond illusion
Veio nos trilhos do tempo o trem do destino
The train of destiny came on the tracks of time
Que foi te levando por outros caminhos
Taking you on other paths
Deixando-me aqui na Estação Solidão
Leaving me here at the Station of Loneliness
E nessas idas e voltas da minha saudade
In these comings and goings of my longing
Perdi o endereço da felicidade
I lost the address of happiness
Fiquei prisioneiro da recordação
I became a prisoner of the memory
Parece até que foi ontem, o primeiro beijo
It seems like it was just yesterday, the first kiss
Quando fecho os olhos, ainda te vejo
When I close my eyes, I still see you
E sinto as batidas do seu coração
And feel the beats of your heart
Ah, quanta coisa bonita num amor tão puro
Ah, so many beautiful things in such a pure love
Parece mentira que aquele futuro
It seems like a lie that the future we dreamed
Que a gente sonhou não passou de ilusão
Did not go beyond illusion
Veio nos trilhos do tempo o trem do destino
The train of destiny came on the tracks of time
Que foi te levando por outros caminhos
Taking you on other paths
Deixando-me aqui na Estação Solidão
Leaving me here at the Station of Loneliness
E nessas idas e voltas da minha saudade
In these comings and goings of my longing
Perdi o endereço da felicidade
I lost the address of happiness
Fiquei prisioneiro da recordação
I became a prisoner of the memory
E nessas idas e voltas da minha saudade
In these comings and goings of my longing
Perdi o endereço da felicidade
I lost the address of happiness
Fiquei prisioneiro
I became a prisoner
Da recordação
Of the memory