O Gigante Acordou Lyrics Translation in English

MC Daleste
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que pais é esse que tem vários interesses

What country is this with various interests?

Mesmo me sufocando com impostos

Even suffocating me with taxes,

Não vou desistir

I won't give up.

Deixei de última hora

I left it to the last minute,

Mas minha hora é agora

But my time is now.


Desculpe pelo transtorno

Sorry for the inconvenience,

Mas estou mudando o meu país

But I'm changing my country,

Através da minha voz

Through my voice,

Falo por todos nós

I speak for all of us.

Sonhos e sonhos se destroem

Dreams and dreams are shattered,

Que por dentro me corroem

That corrode me from within.

Deitado em berço esplêndido

Lying in a splendid cradle,

O povo acordou do coma

The people woke up from the coma.

Nosso grito em silêncio

Our cry in silence,

Força com força dá bomba

Strength with force, it gives a bomb.

É porque cansamos

It's because we're tired

De acreditar em alguns salafrários

Of believing in some scoundrels.

Aumenta a lei de condução

Increases the driving law,

Cadê o aumento dos nossos salários?

Where's the increase in our salaries?


Violência é a tarifa

Violence is the fare,

Eu sou protestante

I am a protester,

Coração valente

Valiant heart.

Na selva de pedra

In the concrete jungle,

Eu grito o que só vai depender da gente

I shout what depends only on us.

Salve ó pátria amada

Hail, beloved homeland,

E quando eu amo

And when I love,

Eu defendo a própria morte

I defend death itself.

Hoje não foi pro governo

Today wasn't a lucky day for the government,

Aquele dia de sorte

That day of luck.

É por direitos e não por centavos

It's for rights, not for pennies.

Vem, vem pra rua

Come, come to the street.

Quem sou eu, eu sou aquele que cansou

Who am I? I am the one who got tired

De tanta impunidade

Of so much impunity,

De juros abusivos

Of abusive interest,

De todas corrupções

Of all corruptions,

E de tantas falcatrua

And of so many tricks.


Sou brasileiro e eu não desisto nunca

I am Brazilian, and I never give up.

Solo és mãe gentil

Only you, gentle mother,

Verás que um filho teu não foge à luta

You will see that your child does not flee from the fight.

O gigante Brasil acordou

The giant Brazil woke up,

Sem violência, eu quero mudança

Without violence, I want change

Pros nossos jovens, idosos e crianças

For our young people, the elderly, and children.


Sou brasileiro e eu não desisto nunca

I am Brazilian, and I never give up.

Solo és mãe gentil

Only you, gentle mother,

Verás que um filho teu não foge à luta

You will see that your child does not flee from the fight.

O gigante Brasil acordou

The giant Brazil woke up,

Sem violência, eu quero mudança

Without violence, I want change

Pros nossos jovens, idosos e crianças

For our young people, the elderly, and children.


Sou brasileiro e eu não desisto nunca

I am Brazilian, and I never give up.

Solo és mãe gentil

Only you, gentle mother,

Verás que um filho teu não foge à luta

You will see that your child does not flee from the fight.

O gigante Brasil acordou

The giant Brazil woke up,

Sem violência, eu quero mudança

Without violence, I want change

Pros nossos jovens, idosos e crianças

For our young people, the elderly, and children.

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau November 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment