O Gigante Acordou Lyrics Translation in English
MC DalestePortuguese Lyrics
English Translation
Que pais é esse que tem vários interesses
What country is this with various interests?
Mesmo me sufocando com impostos
Even suffocating me with taxes,
Não vou desistir
I won't give up.
Deixei de última hora
I left it to the last minute,
Mas minha hora é agora
But my time is now.
Desculpe pelo transtorno
Sorry for the inconvenience,
Mas estou mudando o meu país
But I'm changing my country,
Através da minha voz
Through my voice,
Falo por todos nós
I speak for all of us.
Sonhos e sonhos se destroem
Dreams and dreams are shattered,
Que por dentro me corroem
That corrode me from within.
Deitado em berço esplêndido
Lying in a splendid cradle,
O povo acordou do coma
The people woke up from the coma.
Nosso grito em silêncio
Our cry in silence,
Força com força dá bomba
Strength with force, it gives a bomb.
É porque cansamos
It's because we're tired
De acreditar em alguns salafrários
Of believing in some scoundrels.
Aumenta a lei de condução
Increases the driving law,
Cadê o aumento dos nossos salários?
Where's the increase in our salaries?
Violência é a tarifa
Violence is the fare,
Eu sou protestante
I am a protester,
Coração valente
Valiant heart.
Na selva de pedra
In the concrete jungle,
Eu grito o que só vai depender da gente
I shout what depends only on us.
Salve ó pátria amada
Hail, beloved homeland,
E quando eu amo
And when I love,
Eu defendo a própria morte
I defend death itself.
Hoje não foi pro governo
Today wasn't a lucky day for the government,
Aquele dia de sorte
That day of luck.
É por direitos e não por centavos
It's for rights, not for pennies.
Vem, vem pra rua
Come, come to the street.
Quem sou eu, eu sou aquele que cansou
Who am I? I am the one who got tired
De tanta impunidade
Of so much impunity,
De juros abusivos
Of abusive interest,
De todas corrupções
Of all corruptions,
E de tantas falcatrua
And of so many tricks.
Sou brasileiro e eu não desisto nunca
I am Brazilian, and I never give up.
Solo és mãe gentil
Only you, gentle mother,
Verás que um filho teu não foge à luta
You will see that your child does not flee from the fight.
O gigante Brasil acordou
The giant Brazil woke up,
Sem violência, eu quero mudança
Without violence, I want change
Pros nossos jovens, idosos e crianças
For our young people, the elderly, and children.
Sou brasileiro e eu não desisto nunca
I am Brazilian, and I never give up.
Solo és mãe gentil
Only you, gentle mother,
Verás que um filho teu não foge à luta
You will see that your child does not flee from the fight.
O gigante Brasil acordou
The giant Brazil woke up,
Sem violência, eu quero mudança
Without violence, I want change
Pros nossos jovens, idosos e crianças
For our young people, the elderly, and children.
Sou brasileiro e eu não desisto nunca
I am Brazilian, and I never give up.
Solo és mãe gentil
Only you, gentle mother,
Verás que um filho teu não foge à luta
You will see that your child does not flee from the fight.
O gigante Brasil acordou
The giant Brazil woke up,
Sem violência, eu quero mudança
Without violence, I want change
Pros nossos jovens, idosos e crianças
For our young people, the elderly, and children.