Luxúria Ou Trauma (part. Filipe Ret) Lyrics Translation in English
MC HarielPortuguese Lyrics
English Translation
[MC Hariel]
[MC Hariel]
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Pode ser luxúria, ou pode ser um trauma
It could be lust or it could be a trauma
Pode ser que seja psicose de crescer
It could be a psychosis of growing up
Assistindo à compra desenfreada
Watching the unrestrained buying
Só imaginando quando eu ia ter
Just imagining when I would have
Vendo minha mãe se esforçar demais
Seeing my mom work too hard
Pode ser que tenha falta do meu pai
It could be the lack of my dad
Pode ser que agora tudo tanto faz
It could be that now everything doesn't matter
Você aprende com o tanto que cai
You learn from how much you fall
Já entreguei pizza, lavei carro e panfletei
I've delivered pizza, washed cars, and handed out flyers
Vi a Dona Karin cheia de orgulho
Saw Mrs. Karin full of pride
Trampo na empresa só durou seis meses
Job at the company only lasted six months
Uns são do silêncio, e eu sou do barulho
Some belong to silence, and I belong to noise
Vendo tudo isso e sabendo que o compromisso
Seeing all this and knowing that the commitment
Tinha se adiantado, eu me dispus a avançar
Had advanced, I volunteered to move forward
Já me acostumei com a vida na fase difícil
I got used to life in the difficult phase
Pra ficar pronto pra tudo, se um dia facilitar
To be ready for everything if one day it gets easier
Mas não
But no
Nós não ostenta, nós só grita alto a superação
We don't flaunt, we just scream the triumph loudly
E por todo planeta baile de favela, quem grita é o João
And all over the planet, in the favela party, João is the one screaming
Eu só fico mais forte vendo a vitória de quem é irmão
I only get stronger seeing the victory of a brother
Eu só fico mais forte vendo os favelado em evolução
I only get stronger seeing the favela evolving
Eu quero coleção do que eu não tive
I want a collection of what I never had
Pra ver o quanto eu nunca precisei
To see how much I never needed
Pra ver quanto eu sempre fui livre
To see how free I've always been
Da necessidade de me sentir rei
From the need to feel like a king
Quero tá bonito e bem apresentado
I want to be handsome and well-presented
Porque eu mereço e não por aparência
Because I deserve it, not for appearance
Eu quero tá sempre trancado e blindado
I want to always be locked and guarded
Pra quem se empolgou e vendeu a essência
For those who got excited and sold their essence
Pensou que acabou?
Thought it was over?
Jamais!
Never!
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, LaLa, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Ret!
Ret!
[Filipe Ret]
[Filipe Ret]
Se nós estiver duro igual coco
If we're as hard as coconut
Se tiver que voltar do início pra recomeçar, faço tudo de novo
If we have to start over from the beginning, I'll do it all over again
E renasço mais forte que um touro
And I'll be born stronger than a bull
Aprendi que a mente é um tesouro
I learned that the mind is a treasure
Minha mãe me ensinou que o que é meu, é conquista
My mom taught me that what's mine is an achievement
Quem vai na cabeça dos outros é piolho
Lice go to the head of others
Nunca foi pelo cordão de ouro
It was never about the gold chain
Nunca foi pelo tênis, nem nave, nem banco de couro
It was never about the sneakers, nor the car, nor the leather seat
Tu tem que criar teu jogo
You have to create your own game
Quem tá no poder sempre vai dificultar, o sistema é escroto
Those in power will always make it difficult, the system is nasty
Cuspindo fogo
Spitting fire
Usando menos droga, hoje o lucro é do agora
Using less drugs, today the profit is now
Nós tá como? Tacando fogo
We're how? Setting fire
Foi assim que o mundo quer, nunca mais vou me humilhar por pouco
That's how the world wants it, I'll never humiliate myself for little again
Com kit gin, que é dobro, no robozão ela olha pra mim
With a gin kit, it's double, in the big robot, she looks at me
Olha sim
Yes, she does
[MC Hariel]
[MC Hariel]
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, Lala, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, Lala, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada
Solta o pino da granada, que tá destravado
Release the pin of the grenade, it's unlocked
É Nike, Gucci, Lala, Dolce, Tommy, Oakley, ouro ou Prada
It's Nike, Gucci, Lala, Dolce, Tommy, Oakley, gold, or Prada