Me Perguntaram Qual Era Meu Sonho Lyrics Translation in English
MC LipiPortuguese Lyrics
English Translation
Me perguntaram qual que era meu sonho
They asked me what my dream was
Eu não sabia então nem respondi
I didn't know, so I didn't answer
Era pequeno demais pra saber
I was too small to know
Então Deus respondeu pra mim
Then God answered me
Calma, Meu filho, eu já tenho um plano
Calm down, my child, I already have a plan
Passar por isso faz parte do jogo
Going through this is part of the game
Na madrugada nem sentia sono
In the early morning, I didn't even feel sleepy
Com aquele cheiro de beira do esgoto
With that smell of the edge of the sewer
Dificuldade, nóis passou
We faced difficulties
Mas não deixou abalar nossa mente
But it didn't let our minds be shaken
Fiz amizade com ela
I made friends with her
Felicidade, é ver o sorriso das crianças
Happiness is seeing children smile
E a paz de canto em canto nas favelas
And peace from corner to corner in the slums
Nóis é o gueto, pobre, louco
We are the ghetto, poor, crazy
Maloqueiro, fui servente de pedreiro
Maloqueiro, I was a construction worker
Cansei de bater prego
I got tired of hitting nails
Minha mãe queria que eu fosse um engenheiro
My mother wanted me to be an engineer
Mas eu falei pra ela
But I told her
Que eu vou ser dono de um prédio
That I'm going to own a building
Então basta sonhar gigante
So just dream big
Olha nóis nos alto-falante
Look at us on the loudspeakers
Antes de rocha e hoje diamante
Before rock and now diamond
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard with my name
Então basta sonhar gigante
So just dream big
Olha nóis nos alto-falante
Look at us on the loudspeakers
Antes de rocha e hoje diamante
Before rock and now diamond
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard with my name
Me perguntaram qual que era meu sonho
They asked me what my dream was
Eu não sabia então nem respondi
I didn't know, so I didn't answer
Era pequeno demais pra saber
I was too small to know
Então Deus respondeu pra mim
Then God answered me
Calma, Meu filho, eu já tenho um plano
Calm down, my child, I already have a plan
Passar por isso faz parte do jogo
Going through this is part of the game
Na madrugada nem sentia sono
In the early morning, I didn't even feel sleepy
Com aquele cheiro de beira do esgoto
With that smell of the edge of the sewer
Dificuldade, nóis passou
We faced difficulties
Mas não deixou abalar nossa mente
But it didn't let our minds be shaken
Fiz amizade com ela
I made friends with her
Felicidade, é ver o sorriso das crianças
Happiness is seeing children smile
E a paz de canto em canto nas favelas
And peace from corner to corner in the slums
Nóis é o gueto, pobre, louco
We are the ghetto, poor, crazy
Maloqueiro, fui servente de pedreiro
Maloqueiro, I was a construction worker
Cansei de bater prego
I got tired of hitting nails
Minha mãe queria que eu fosse um engenheiro
My mother wanted me to be an engineer
Mas eu falei pra ela
But I told her
Que eu vou ser dono de um prédio
That I'm going to own a building
Então basta sonhar gigante
So just dream big
Olha nóis nos alto-falante
Look at us on the loudspeakers
Antes de rocha e hoje diamante
Before rock and now diamond
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard with my name
Então basta sonhar gigante
So just dream big
Olha nóis nos alto-falante
Look at us on the loudspeakers
Antes de rocha e hoje diamante
Before rock and now diamond
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard with my name