Garota Terrível Lyrics Translation in English
Mc NovinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Que bonde é esse
What crew is this
Que só tem
That only has
As melhores meninas
The best girls
Que fazem as invejosas
Who make the envious
Virar fã de carteirinha
Turn into devoted fans
Fiz o coringa sorrir
Made the Joker smile
E o inimigo virar fã
And turned the enemy into a fan
Entre bandida ou mocinha
Between a bandit or a maiden
Prefiro ser a vilã
I prefer to be the villain
Vem na minha
Come to mine
E se da bem neném
And be successful, baby
Sei que você que anda
I know that you walk
De R1 e Citroen
With R1 and Citroen
Traz o balde de Whisky
Bring the bucket of Whisky
Red bull e gelo
Red bull and ice
A mistura envolvente
The enticing mixture
Pro clima fica perfeito
Makes the atmosphere perfect
Sei que você se amara
I know you'll love
No conforto e na elegância
In comfort and elegance
Fica susu amor
Stay calm, my love
Porque a noite é uma criança (2)
Because the night is a child (2)
Te faço um convite irresistível
I make you an irresistible invitation
Reconhece o mundo da mina terrível
Recognize the world of the terrible girl
É a garota má patroa dos tarados
She's the bad girl, boss of the perverts
Sem fala na quela
Not to mention that
Coleção de namorados
Collection of boyfriends
Malandra é ser ousada
Malandra is being daring
Me amaro na vida loca
I love the crazy life
E também roubei
And I also stole
A cena de todas
The scene from everyone
Tem o cifrão
There's the dollar sign
E os melhores meninos
And the best boys
Minha munição pra criar inimigos
My ammunition to create enemies
Eu cheguei pra abalar o sistema
I came to shake up the system
E lança comentários
And throw comments
Não basta dar problema
It's not enough to cause problems
Tem que dar trabalho
It has to give work
Fica ai minha pergunta
Here's my question
Que não quer mais calar
That doesn't want to be silenced anymore
Sem minha resistência
Without my resistance
Em que tu iria se espelhar?
What would you mirror yourself in?
Que me clona
Who clones me
Aah é impossível
Ah, it's impossible
Tu quer ser eu
You want to be me
Haha ser confundível
Haha, to be confusable
Nasci pra roba tua cena
I was born to steal your scene
So garota terrível
I'm just a terrible girl
Enquanto você desce
While you go down
Eu to subindo de nível (2)
I'm leveling up (2)
Eu vo alem do que sua mente
I go beyond what your mind
Pode imaginar
Can imagine
Aquela que muitas tentaram
The one many tried
Mais não conseguiram clonar
But couldn't clone
Pensamentos implacáveis
Relentless thoughts
Quem foi contra se fodeu
Whoever opposed got screwed
Meu ídolo é Jesus
My idol is Jesus
E minha facção é Deus
And my faction is God
Então
So
Vem na minha
Come to mine
E se da bem neném
And be successful, baby
Sei que você que anda
I know that you walk
De R1 e Citroen
With R1 and Citroen