Garota Terrível Lyrics Translation in English

Mc Novinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que bonde é esse

What crew is this

Que só tem

That only has

As melhores meninas

The best girls

Que fazem as invejosas

Who make the envious

Virar fã de carteirinha

Turn into devoted fans


Fiz o coringa sorrir

Made the Joker smile

E o inimigo virar fã

And turned the enemy into a fan

Entre bandida ou mocinha

Between a bandit or a maiden

Prefiro ser a vilã

I prefer to be the villain


Vem na minha

Come to mine

E se da bem neném

And be successful, baby

Sei que você que anda

I know that you walk

De R1 e Citroen

With R1 and Citroen

Traz o balde de Whisky

Bring the bucket of Whisky

Red bull e gelo

Red bull and ice

A mistura envolvente

The enticing mixture

Pro clima fica perfeito

Makes the atmosphere perfect

Sei que você se amara

I know you'll love

No conforto e na elegância

In comfort and elegance

Fica susu amor

Stay calm, my love


Porque a noite é uma criança (2)

Because the night is a child (2)


Te faço um convite irresistível

I make you an irresistible invitation

Reconhece o mundo da mina terrível

Recognize the world of the terrible girl

É a garota má patroa dos tarados

She's the bad girl, boss of the perverts

Sem fala na quela

Not to mention that

Coleção de namorados

Collection of boyfriends

Malandra é ser ousada

Malandra is being daring

Me amaro na vida loca

I love the crazy life

E também roubei

And I also stole

A cena de todas

The scene from everyone


Tem o cifrão

There's the dollar sign

E os melhores meninos

And the best boys

Minha munição pra criar inimigos

My ammunition to create enemies

Eu cheguei pra abalar o sistema

I came to shake up the system

E lança comentários

And throw comments

Não basta dar problema

It's not enough to cause problems

Tem que dar trabalho

It has to give work


Fica ai minha pergunta

Here's my question

Que não quer mais calar

That doesn't want to be silenced anymore

Sem minha resistência

Without my resistance

Em que tu iria se espelhar?

What would you mirror yourself in?


Que me clona

Who clones me

Aah é impossível

Ah, it's impossible

Tu quer ser eu

You want to be me

Haha ser confundível

Haha, to be confusable

Nasci pra roba tua cena

I was born to steal your scene

So garota terrível

I'm just a terrible girl

Enquanto você desce

While you go down

Eu to subindo de nível (2)

I'm leveling up (2)


Eu vo alem do que sua mente

I go beyond what your mind

Pode imaginar

Can imagine

Aquela que muitas tentaram

The one many tried

Mais não conseguiram clonar

But couldn't clone


Pensamentos implacáveis

Relentless thoughts

Quem foi contra se fodeu

Whoever opposed got screwed

Meu ídolo é Jesus

My idol is Jesus

E minha facção é Deus

And my faction is God


Então

So

Vem na minha

Come to mine

E se da bem neném

And be successful, baby

Sei que você que anda

I know that you walk

De R1 e Citroen

With R1 and Citroen

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal April 21, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment