Meto Marcha Lyrics Translation in English

Mc Soffia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ele mete mala e eu meto marcha

He puts the moves, and I shift into gear

Meto marcha

I shift into gear

Ele mete mala e eu meto marcha

He puts the moves, and I shift into gear

Ok, meto marcha

Okay, I shift into gear


Os bonecos que eu já usei eu deixo lá na caixa

The toys I've used, I leave them in the box

Lá na caixa

There in the box

Ele mete mala e eu meto marcha

He puts the moves, and I shift into gear


E que que eu fique no pé dele

And let me stay on his case

A coitado, então não me conhece tá muito enganado

The poor thing, so he doesn't know me, very mistaken

Quem quer faz o papo foi dado vê tudo que eu posto baby tá pousado

Whoever wants, the talk was given, see everything I post, baby is poised

Mas elе chega com jeitin que еu me amarro

But he comes with a style that I like

Falando pertin pique descolado

Talking smart, like a cool guy

E ele fala assim que tá apaixonado

And he says he's in love

E eu falo calmô, tá emocionado?

And I say, "Easy, are you emotional?"

Ele ficou bolado, moral que ele queria viu que eu não tinha dado

He got upset, upset that he wanted to see that I hadn't given in


Todas babando ele e ele viu que eu não babo

All drooling over him, and he saw that I don't drool

Elas caem no papinho, mas é claro que eu não caio, claro que eu não caio

They fall for the talk, but of course, I don't fall, of course, I don't fall

Eu tive que abaixar a bola

I had to lower the ball

Veio falando para mim que era o cara mais foda

He came talking to me like he was the coolest guy

Que chega no rolê e as minas já vai na bota

That he arrives at the party and the girls already go for it

Que só anda nos kit e com as roupas da moda

That he only walks in kits and with fashionable clothes

Daora, daora

Cool, cool

Eu falei calma querido não precisa se exibir

I said, "Easy, dear, no need to show off"


Eu faço o meu corre não venha me iludir

I do my thing, don't come and deceive me

Ficamos, vivemos, foi daora

We stayed, we lived, it was cool

Enquanto ele não era nada eu estava lá

While he was nothing, I was there

Vivendo dançando até se acabar

Living, dancing until it ends

E foi ficando famosinho me deixou para lá

And he was getting a little famous, left me aside

Eu mandava mensagem ele não respondia

I sent messages, he didn't reply

Eu mandava: Tá tudo bem?

I sent: "Is everything okay?"

Ele apenas lia

He just read


Fazendo stories, rolê noite e dia

Making stories, going out night and day

Vivendo de curtição com suas amigas

Living for fun with his friends

Eeu não aguentei e foi próxima parada

I couldn't take it, and the next stop was

Eu acelerei e meti foi marcha

I accelerated and shifted gears

É Claro que eu voltei para os meus contatinhos

Of course, I went back to my contacts

Será que tá ruim o calendário com os amigo?

Is the calendar bad with friends?

Chegou no rolê e ele não falou comigo

He arrived at the party, and he didn't talk to me


Era de se esperar

It was to be expected

Virou um chaveirinho

He became a little keychain

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil September 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment