Filho Adotivo Lyrics Translation in English

Moacyr Franco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Com sacrificio eu criei meus sete filhos

With sacrifice, I raised my seven children

Do meu sangue eram seis

Of my blood, there were six

E um peguei com quase um mês

And one I took in at nearly a month old

Fui viajante, fui roceiro, fui andante

I was a traveler, a farmer, a wanderer

E pra alimentar meus filhos

And to feed my children

Não comi pra mais de vez

I didn't eat for a long time


Sete crianças, sete bocas inocentes

Seven children, seven innocent mouths

Muito pobres mas contentes

Very poor but content

Não deixei nada faltar

I didn't let anything be lacking

Foram crescendo, foi ficando mais difícil

They grew up, it became harder

Trabalhei de sol a sol

I worked from sunup to sundown

Mas eles tinham que estudar

But they had to study


Meu sofrimento, ah!, meu Deus valeu a pena

My suffering, ah!, my God, it was worth it

Quantas lágrimas chorei, mas tudo

How many tears I cried, but everything

Foi com muito amor

Was with so much love


Sete diplomas, sendo

Seven diplomas, of which

Seis muito importantes

Six were very important

Que as custas de uma enxada

That, at the cost of a hoe

Conseguiram ser doutor

They managed to become a doctor


Hoje estou velho, meus cabelos branqueados

Today I am old, my hair turned white

O meu corpo está surrado

My body is worn out

Minhas mãos nem mexem mais

My hands don't move anymore

Uso bengala, sei que dou muito trabalho

I use a cane, I know I'm a burden

Sei que às vezes atrapalho

I know I often hinder

Meus filhos até demais

My children too much


Passou o tempo e eu fiquei muito doente

Time passed and I got very ill

Hoje vivo num asilo

Now I live in a nursing home

E só um filho vem me ver

And only one child comes to see me

Esse meu filho, coitadinho

This child of mine, poor thing

Muito honesto

Very honest

Vive apenas do trabalho

Only lives off the work

Que arranjou para viver

That he found to survive


Mas Deus é grande vai

But God is great and will

Ouvir as minhas preces

Hear my prayers

Esse meu filho querido

This beloved child of mine

Vai vencer, eu sei que vai

Will succeed, I know he will


Faz muito tempo que

It's been a long time since

Não vejo os outros filhos

I've seen the other children

Sei que eles estão bem

I know they're doing well

Não precisam mais do pai

They no longer need their father


Um belo dia, me sentindo abandonado

One fine day, feeling abandoned

Ouvi uma voz bem do meu lado

I heard a voice right by my side

Pai eu vim pra te buscar

"Dad, I've come to take you"

Arrume as malas

"Pack your bags

Vem comigo pois venci

Come with me because I've made it

Comprei casa e tenho esposa

I bought a house and have a wife

E o seu neto vai chegar

And your grandson is on the way"


De alegria eu chorei e olhei pro céu

I cried with joy and looked at the sky

Obrigado meu Senhor a recompensa já chegou

"Thank you, my Lord, the reward has arrived

Meu Deus proteja os meus seis filhos queridos

My God, protect my six beloved children

Mas foi meu filho adotivo

But it was my adopted son

Que a este velho amparou.

Who supported this old man."

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment