De Qualquer Maneira Lyrics Translation in English

Moreira da Silva
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem tudo olha quase nada enxerga

Who looks at everything almost sees nothing

Quem não quebra se enverga

One who doesn't break bends

A favor do vento

In favor of the wind

Eu não sou perfeito

I am not perfect

Sei que tenho que pecar

I know I have to sin

Mas arranjo sempre jeito

But I always find a way

De me desculpar

To apologize

Eu lá na Penha agora vou estifa

There in Penha, now I'll go

Mas não vou como um califa

But not as a caliph

Que foi lá desacatar

Who went there to insult

Mas a força falha

But strength fails

Ele teve um triste fim

He had a sad end

Agredido à navalha

Beaten with a razor

Na porta de um botequim

In front of a bar

Pra ver a minha santa padroeira

To see my holy patroness

Eu vou à Penha

I go to Penha

De qualquer maneira

Anyway

Pra ver a minha santa padroeira

To see my holy patroness

Eu vou à Penha

I go to Penha

De qualquer maneira

Anyway

Faz hoje um mês

It's been a month today

Que eu fui naquele morro

Since I went to that hill

E a Jujú pediu socorro

And Jujú asked for help

Lá da ribanceira

From the cliff

Toda machucada

All bruised

Saturada de pancada

Saturated with beatings

Que apanhou do seu mulato

She took from her mulatto

Por contar boato

For spreading rumors

Meu coração bateu à toda pressa

My heart beat very fast

E eu fiz uma promessa

And I made a promise

Pra mulata não morrer

For the mulatto not to die

Pela padroeira ela foi bem contemplada

For the patroness, she was well rewarded

Levantou do chão curada

She got up from the ground healed

Saiu sambando fagueira

She went out dancing joyfully

Pra ver a minha santa padroeira

To see my holy patroness

Eu vou à Penha

I go to Penha

De qualquer maneira

Anyway

Pra ver a minha santa padroeira

To see my holy patroness

Eu vou à Penha

I go to Penha

De qualquer maneira

Anyway

Eu vou à Penha de qualquer maneira

I go to Penha anyway

Pois não é por brincadeira

Because it's not a joke

Que se faz promessa

That promises are made

E o tal mulato para não entrar na lenha

And the mulatto, to avoid trouble

Fez comigo um contrato

Made a deal with me

Pra sumir da Penha

To disappear from Penha

Quem faz acordo não tem inimigo

Those who make agreements have no enemies

A mulata vai comigo

The mulatta goes with me

Carregando o violão

Carrying the guitar

E com devoção

And with devotion

Junto à santa milagreira

Next to the miraculous saint

Vai cantar meu samba prosa

She will sing my samba prose

Numa primeira audição

In a first hearing

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment