Brado Retumbante Lyrics Translation in English
MV BillPortuguese Lyrics
English Translation
Vitória pra quem acordou agora
Victory for those who just woke up
E vida longa pra quem nunca dormiu
And a long life for those who never slept
Viu tamo junto no foco
Yeah, we're together in focus
Ganhando as ruas como se fosse um bloco gigante
Taking the streets like a giant block
Mas sem batucada
But without drumming
Gente revoltada se sentido mal representada
People revolted, feeling poorly represented
Puxaram o pino da granada
They pulled the pin from the grenade
E agora o bagulho ficou sério
And now things got serious
Vozes gritam contra o retrocesso
Voices scream against regression
O grito é coletivo, vem da rua e se reflete no congresso
The scream is collective, comes from the street and reflects in congress
Mais que vinte centavos é o preço da indignação
More than twenty cents is the price of indignation
Manipulação, corrupção, falta de decoro
Manipulation, corruption, lack of decorum
O braço armado faz cordão de isolamento
The armed force forms an isolation chain
E baixa o coro, olhos lacrimeja
And lowers the chorus, eyes tear up
E alguém segura o choro, fudeu
And someone holds back the tears, screwed
Vai ser assim a cada escândalo
It will be like this with every scandal
Quem quer que a farra chegue ao fim não é vândalo
Whoever wants the party to end is not a vandal
O monstro que acorda e sai do posto de otário
The monster wakes up and leaves the fool's post
Quando percebe que tamo longe
When he realizes we're far
De ter um pais igualitário
From having an egalitarian country
O povo unido sem sigla de partido
United people without party initials
Independente, coração valente e o orgulho ferido
Independent, brave heart, and wounded pride
Com a representação que não representa
With representation that doesn't represent
Sem representatividade que não se apresenta
Without representativeness that doesn't show up
A gente enfrenta
We face it
Só fica na pista quem aguenta
Only those who can endure stay on the track
O corrupto se esconde e da responsa e se ausenta
The corrupt one hides and takes responsibility and is absent
Nosso partido são corações partidos
Our party is broken hearts
A raiva tá inclinada pros verdadeiros bandidos
The anger is inclined towards the real criminals
Esquerda não contemplou, direita ignorou
Left did not contemplate, right ignored
Acorda, lava a cara que o gigante acordou
Wake up, wash your face, the giant woke up
E que não durma!
And may it not sleep!
E forme muito mais do que um turma
And form much more than a group
Uma corrente, Brasil pra frente, tá no cartaz
A chain, Brazil forward, it's on the poster
Tolerância zero pra quem
Zero tolerance for those
Faz a guerra e fala de paz
Waging war and talking about peace
Descobrimos a trama muita grana nessa lama
We discovered the plot, a lot of money in this mud
Formando o negro drama
Forming the black drama
Pique osama
Like Osama
Que tem gana
Who is eager
Pra detonar quem engana
To detonate those who deceive
A rua clama e o povo chama
The street cries out, and the people call
Se não muda de postura não muda o país
If it doesn't change its attitude, the country won't change
O brado retumbante é nossa raiz
The resounding cry is our root
Ninguém dorme, se tá vivo se informe
No one sleeps, if you're alive, get informed
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Come to the streets claiming your civil rights
Os de fé, tamo aqui
Those of faith, we're here
Preparar pra invadir
Prepare to invade
Balançou se não tá firme vai cair
It shook, if you're not steady, you'll fall
Siga-me
Follow me
Pra frente
Forward
Junte-me
Join me
Mais gente
More people
Desafia o nosso
Challenge our
Peito a própria morte
Chest against death itself
Gigante pela propria natureza
Giant by its own nature
Combate a pobreza não
Fight against poverty, not
Combate a concentração de riqueza
Fight against concentration of wealth
Que sufoca o cidadão comum
That suffocates the common citizen
Quando o ódio dominar
When hatred takes over
Não vai sobrar nenhum
None will be left
Ignoraram a nossa opnião
They ignored our opinion
Agora vão ter que aturar a nossa união
Now they'll have to endure our union
Cada um carrega em si sua missão
Each carries in themselves their mission
A pressão continua
The pressure continues
Posição de povo que se descobre
Position of a people who discovers itself
O armamento e não recua
Armed and does not retreat
Só quando chega os "home" e largando gás
Only when the "men" arrive and release gas
Dispersa a manifestação que era de paz
Disperses the manifestation that was peaceful
Distribuindo o cardápio de porrada
Distributing the menu of beatings
Gás lacrimogênio, querosene cacetada
Tear gas, kerosene, batons
Bala de borracha parte da imprensa esculacha
Rubber bullets, part of the press mocks
Desqualificando quem participava da marcha
Discrediting those who participated in the march
Gente baixa que se encaixa no
Low people who fit in the
Perfil de quem paga taxa
Profile of those who pay taxes
Tá todo mundo olhando e a rua escracha
Everyone is watching, and the street exposes
Poder público pressionado
Public power pressured
Pelo poder popular
By popular power
O avanço da massa assuta e faz recuar
The advance of the mass scares and makes it retreat
Questionando e encurralando na parede
Questioning and cornering against the wall
Mídia alternativa que compartilha na rede
Alternative media that shares on the network
A falta do progresso
The lack of progress
Policia com excesso
Police excess
Quem responde a processo
Who answers to the process
Corrupção é regresso
Corruption is regression
Eh uma cusparada na cara do brasileiro
It's a spit in the face of the Brazilian
Que discorda da orgia feita com nosso dinheiro
Who disagrees with the orgy done with our money
E a resposta politica: Gás de pimenta
And the political response: Pepper spray
Não aceita critica: Não representa
Doesn't accept criticism: Doesn't represent
Quem mentiu: Não representa
Who lied: Doesn't represent
Se omitiu: Não representa
If omitted: Doesn't represent
Não cumpriu o que prometeu:
Didn't fulfill what was promised:
Não me representa
Doesn't represent me
Ação truculenta revela o estado crítico
Truculent action reveals the critical state
Um pouco de sujeira dentro do jogo político
A bit of dirt within the political game
Muito barulhento como um solo de guitarra
Very noisy like a guitar solo
O som da multidão anunciando o fim da farra
The sound of the crowd announcing the end of the party
Se não muda de postura não muda o país
If it doesn't change its attitude, the country won't change
O brado retumbante é nossa raiz
The resounding cry is our root
Ninguém dorme, se tá vivo se informe
No one sleeps, if you're alive, get informed
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Come to the streets claiming your civil rights
Os de fé
Those of faith
Tamo aqui
We're here
Preparar
Prepare
Pra invadir
To invade
Balançou se não tá firme vai cair
It shook, if you're not steady, you'll fall
Siga-me
Follow me
Pra frente
Forward
Junte-me
Join me
Mais gente
More people
Desafia o nosso
Challenge our
Peito a própria morte
Chest against death itself