O Pôr-do-Sol do Sertão Lyrics Translation in English
Nação NativaPortuguese Lyrics
English Translation
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Vou tocar reggae e libertar meu coração!
I'm going to play reggae and free my heart!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Caiu a noite e chegou a escuridão!
Night fell and darkness arrived!
Caiu a noite e com ela, as estrelas
Night fell and with it, the stars
Vou tirar onda, tocar reggae a noite inteira!
I'm going to have a blast, play reggae all night long!
Tá todo mundo na mesma vibração
Everyone's in the same vibe
Paz e Amor para regar o meu sertão!
Peace and love to nourish my backlands!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Vou tocar reggae e libertar meu coração!
I'm going to play reggae and free my heart!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Caiu a noite e chegou a escuridão!
Night fell and darkness arrived!
Já tá na hora de acender minha fogueira
It's time to light up my bonfire
Quero tocar para minha nação reggaeira!
I want to play reggae for my reggae nation!
Fazer meu reggae e tocar com emoção
Make my reggae and play it with emotion
Nação Nativa, o pôr-do-sol do sertão!
Nação Nativa, the sunset of the backlands!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Vou tocar reggae e libertar meu coração!
I'm going to play reggae and free my heart!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Caiu a noite, ôôôôôôôô...
Night fell, ooooh...
A minha terra que resiste a escassez
My land that resists scarcity
Pois em um ano, só chove durante um mês!
Because in a year, it only rains for a month!
Terra rachada e o mato seco, meu irmão
Cracked earth and dry bushes, my brother
Nem tudo isso, vai acabar com o meu sertão!
All this won't destroy my backlands!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Vou tocar reggae e libertar meu coração!
I'm going to play reggae and free my heart!
O pôr-do-sol do sertão, o pôr-do-sol do sertão
The sunset of the backlands, the sunset of the backlands
Caiu a noite e chegou a escuridão!
Night fell and darkness arrived!