Fica Calma Lyrics Translation in English
Nataniel FrancisPortuguese Lyrics
English Translation
Quando já não está a dar
When it's not working anymore
Baby toca mais lá
Baby, touch it there again
Esse body é só teu
This body is only yours
Más quem toca lá sou eu!
But who touches there is me!
Os erros a vazar
Mistakes leaking away
Tamo a mandar lixar
We're telling them to screw themselves
O ditado é só teu e esse me deixa um ateu
The saying is only yours, and that makes me an atheist
Fica calma (baby, fica calma)
Stay calm (baby, stay calm)
Fica calma (baby, fica calma)
Stay calm (baby, stay calm)
Se o erro é esse não mais haverá
If the mistake is this, there will be no more
Fica calma (baby, fica calma)
Stay calm (baby, stay calm)
Fica calma (baby, fica calma)
Stay calm (baby, stay calm)
O stresse só nos levará ao ar
The stress will only take us to the air
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Esse miúdos ele é só teu
This guy, he's only yours
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Me tem
Has me
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Esse miúdos ele é só teu
This guy, he's only yours
Essas miúdas só nos querem atrapalhar
These girls just want to bother us
Baby, fica calmo que nem todos querem ajudar
Baby, stay calm, not everyone wants to help
Querem separar pra depois virem nos criticar
They want to separate us to then criticize us
Querem nos mostrar que a nossa história não é boa
They want to show us that our story is not good
Ficam a te dizer que aqui um gajo anda a toa
They keep telling you that this guy is aimless
E essas vizinhas me cubissam
And these neighbors envy me
Querem provar um pouco do teu moço
They want to taste a bit of your boy
E eu lhes distruço com um dica
And I destroy them with a tip
Esse moço tem dona e ela vale o esforço
This boy has an owner, and she's worth the effort
Fica calma (baby, fica calma)
Stay calm (baby, stay calm)
Fica calma (baby, fica calma)
Stay calm (baby, stay calm)
O stresse só nos levará ao ar
The stress will only take us to the air
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Esse miúdos ele é só teu
This guy, he's only yours
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Me tem
Has me
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Esse miúdos ele é só teu
This guy, he's only yours
Essas miúdas só nos querem atrapalhar
These girls just want to bother us
Vão ficar a rezar
They will be praying
Para o nosso love terminar
For our love to end
E eu vou continuar a esperar
And I will keep waiting
Por que não se sabe o que vai dar
Because we don't know what will happen
E essas miúdas são todas boelas
And these girls are all fake
Porquê não aceitam que tu és uma donzela
Why don't they accept that you're a lady
Toda bela
All beautiful
Toda meiga
All sweet
Mulher é essa que me completa
This woman completes me
Sabes que pra ti sempre serei um atleta
You know that for you, I will always be an athlete
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Esse miúdos ele é só teu
This guy, he's only yours
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Me tem
Has me
Todas me querem más ninguém me tem
All want me, but no one has me
Esse miúdos ele é só teu
This guy, he's only yours
Essas miúdas só nos querem atrapalhar
These girls just want to bother us
Só nos querem atrapalhar
They just want to bother us
Só nos querem atrapalhar
They just want to bother us
Só nos querem atrapalhar
They just want to bother us