Tá Chorando Por Quê? / Descansa / Existe Vida Aí Lyrics Translation in English

Nick Albino
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tá chorando por quê?

Why are you crying?

Se você tem um Deus

If you have a God

Que cuida de você, oh

Who takes care of you, oh

E jamais te esqueceu

And never forgot about you

Ele sabe de tudo

He knows everything

Que você 'tá passando

That you're going through

E mandou te dizer

And sent to tell you

Que Ele está cuidando

That He is taking care


Lembra de onde você veio

Remember where you came from

E aonde que você chegou

And where you have arrived

Lembra de todos os livramentos

Remember all the deliverances

Que você já passou

That you have already experienced

Nem era para você tá aqui

It wasn't even supposed for you to be here

Mas Deus falou assim

But God said

Esse aí vou levantar

I will lift this one up

E onde colocar a mão eu vou abençoar

And wherever I place my hand, I will bless


Descansa, quem te prometeu garante

Rest, the one who promised you guarantees

Descansa, este mal não é pra morte

Rest, this evil is not for death

Descansa, sou eu quem estou tocando agora

Rest, it is me who is touching now

Já tenho a tua vitória, só precisas descansar

I already have your victory, you just need to rest


Eu sou Deus antes da medicina

I am God before medicine

Antes de tudo, eu já existia

Before everything, I already existed

Eu sou dono das noites de choro

I am the owner of nights of crying

E também das manhãs de alegria

And also mornings of joy


Eu sou (eu sou) dono de tudo, eu sou

I am (I am) the owner of everything, I am

Eu sou (eu sou) dono de tudo, eu sou

I am (I am) the owner of everything, I am


Eu vou mostrar pra quem achou que terminou

I will show those who thought it was over

Eu vou deixar pensarem que o projeto falhou

I will let them think the project failed

Eu vou chegar depois, só pra impressionar

I will come later, just to impress

Eu estou montando um contexto porque eu quero impactar

I am putting together a context because I want to impact


E eu já lhe aviso logo, não pense que morreu

And I warn you now, don't think you died

Que a história acabou e que você perdeu

That the story is over and that you lost

Eu vou entrar no ambiente pra operar

I will enter the environment to operate

Com os olhos da fé passei a enxergar

With the eyes of faith, I began to see

Que ainda tem vida tem aí, e mesmo que o cenário diga que é o fim

That there is still life there, and even if the scenario says it's the end

As evidências gritam que é pra desistir

The evidence screams to give up


Mas eu estou dizendo, ainda existe vida aí

But I am saying, there is still life there

Ainda tem vida aí o tempo não limita o que eu vou fazer

There is still life there, time does not limit what I will do

Eu lhe garanto e afirmo pra você, ainda tem vida aí

I guarantee and affirm to you, there is still life there

Vai voltar a viver, existe vida aí

You will return to live, there is life there


Não chore, quem cuida de você não dorme

Don't cry, the one who takes care of you does not sleep

Levanta, tem muita gente que te ama

Get up, there are many people who love you

Deus mandou te dizer que vai acontecer

God sent to tell you that it will happen

Deus mandou te falar que tudo vai passar

God sent to tell you that everything will pass


Deus mandou te dizer que vai acontecer

God sent to tell you that it will happen

Deus mandou te falar que tudo vai passar

God sent to tell you that everything will pass

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil November 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment