Linda, Louca e Mimada Lyrics Translation in English
OrientePortuguese Lyrics
English Translation
Ela só quer viajar, ela só quer viajar
She just wants to travel, she just wants to travel
Da night pra praia, da praia pra casa, da casa pro lar
From night to the beach, from the beach to home, from home to home
No drop alucinante constante da onda eterna
In the constant mind-blowing drop of the eternal wave
Quem reina é ela no reino do mar
She reigns in the kingdom of the sea
Ela só quer viajar, ela só quer viajar
She just wants to travel, she just wants to travel
Ela só quer viajar daqui pra qualquer lugar
She just wants to travel from here to anywhere
A gata arrisca e dropa
The cat risks and drops
Linda, louca e mimada
Beautiful, crazy, and spoiled
Bendito seja o homem que possa conquistá-la
Blessed be the man who can conquer her
Quem tem ninety nine percent é quente, tem que vê de perto
Who has ninety-nine percent is hot, has to see up close
Ela é doce, sal, bala
She is sweet, salt, bullet
Embalada, ela dança, uma criança na madrugada
Wrapped, she dances, a child in the early morning
Sua maquiagem, suas tatuagens
Her makeup, her tattoos
São proteção, chamam atenção que seu pai não pode dá-la
Are protection, attract attention that her father cannot give
Olha dentro dos meus olhos, joga o cabelo
Look into my eyes, tosses her hair
Bota o óculos, fica ainda mais charmosa
Puts on glasses, becomes even more charming
No caminho de volta pra casa
On the way back home
Ela vê que vai pra praia, joga altinha
She sees she's going to the beach, plays volleyball
Bebe água, tem uma vida agitada, mas a pele bem tratada
Drinks water, has a hectic life, but well-treated skin
Como pode ser?
How can it be?
Tão gata e ao mesmo tempo tão louca
So beautiful and at the same time so crazy
O homem que já teve sua companhia jamais se satisfaz com outra
The man who has had her company is never satisfied with another
Troca de roupa mil vezes até decidir a melhor
Changes clothes a thousand times until deciding the best
Já foi muito magoada, por isso magoa sem dó
Has been hurt a lot, so hurts without mercy
Pra ter sua companhia só se ela simpatizar
To have her company, she must like
Tem seu carro, tem sua casa, seu dinheiro pra pagar
Has her car, has her house, her money to pay
Tem uma frase que repete, segue que a faz flutuar
Has a phrase she repeats, follows that makes her float
Não importa onde estamos, nossa mente é nosso lar
No matter where we are, our mind is our home
Ela só quer viajar, ela só quer viajar
She just wants to travel, she just wants to travel
Da night pra praia, da praia pra casa, da casa pro lar
From night to the beach, from the beach to home, from home to home
No drop alucinante constante da onda eterna
In the constant mind-blowing drop of the eternal wave
Quem reina é ela no reino do mar
She reigns in the kingdom of the sea
Ela só quer viajar, ela só quer viajar
She just wants to travel, she just wants to travel
Ela só quer viajar daqui pra qualquer lugar
She just wants to travel from here to anywhere
E ela escapa de cada furada
And she escapes every tricky situation
E ela chega a hora que ela quer
And she arrives when she wants
Tudo brilha onde ela passa
Everything shines where she passes
Ela sai a hora que ela quer
She leaves when she wants
Essa mina
This girl
É um vaso de cristal com flores mortas
Is a crystal vase with dead flowers
Um drink forte em uma boate qualquer
A strong drink in any club
Sua vontade incontrolável lhe fecha e abre portas
Her uncontrollable will opens and closes doors
Ela chega e sai a hora que ela quer
She arrives and leaves when she wants
O seu batom mata mais que uma pistola
Her lipstick kills more than a gun
Inspirada em Natasha do Capital
Inspired by Natasha from Capital
Pistoleira de antigos carnavais e coisa e tal
Gunwoman from ancient carnivals and such
Todos os homens tão afim de algo a mais no final
All men are after something more in the end
Com 17 anos e fugiu de casa, mas já conhece incontáveis canções
At 17, she ran away from home but already knows countless songs
Ela tem alma de pipa avoada
She has the soul of a flying kite
Mas na sua estante imaginária coleciona corações
But in her imaginary shelf, she collects hearts
Ela só quer viajar, ela só quer viajar
She just wants to travel, she just wants to travel
Quem reina é ela no reino do mar
She reigns in the kingdom of the sea
Ela só quer viajar, ela só quer viajar
She just wants to travel, she just wants to travel
Ela só quer viajar daqui pra qualquer lugar
She just wants to travel from here to anywhere