Menino da Foto Lyrics Translation in English

Os Dois Mineiros
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No tempo em que fui boiadeiro

In the time when I was a cowboy

Só saía bem de madrugada

I would only leave well before dawn

Num dia bem de tardezinha

One day, in the late afternoon

Precisei fazer uma parada

I needed to take a break

Bem longe naqueles sertões

Far away in those backlands

Na pensão da beira da estrada

At the inn by the side of the road

Pedi pouso, também uma janta

I asked for lodging, also a dinner

Pra tirar o pó da garganta

To remove the dust from my throat

Tomei uma pinga bem caprichada.

I had a well-crafted shot of cachaça


Quando entrei naquele recinto

When I entered that place

Muitos quadros ali pendurados

Many pictures were hanging there

Eram coisas de antigamente

They were things from the past

Só relíquias do nosso passado

Only relics of our past

O que mais me chamou atenção

What caught my attention the most

Foi das cores que eram pintados

Were the colors they were painted in

Tudo feito de um modo caipira

All done in a rustic way

Uma rede toda de embira

A hammock all made of embira

Feito a mão no estilo trançado.

Made by hand in a braided style


Logo vi um couro de mateiro

Soon I saw a leather from a woodsman

Uma baldrana branca de vaqueta

A white vaqueta saddlecloth

Um arreio de porta capela

A chapel door harness

Uma espingarda velha de espoleta

An old flintlock shotgun

Um pelego de lã de carneiro

A sheepskin from a sheep

E uma rédea de seda bem feita

And a well-made silk rein

Um berrante todo empoeirado

A dusty horn

Que trazia as marcas do passado

That bore the marks of the past

De chamar os peões pra fazer a colheita.

To call the cowboys to harvest


Tudo aquilo era curiosidade

All of that was curiosity

Me chamava atenção no que eu via

It caught my attention in what I saw

Um facão marca jacaré

A knife, branded with a caiman

Que até no escuro reluzia

That even in the dark gleamed

E olhando naqueles pertences

And looking at those belongings

Vi um quadro de fotografia

I saw a photograph

No momento a surpresa foi tanta

At that moment, the surprise was so great

Deu um nó na minha garganta

A knot formed in my throat

Eu vi minha foto com minha família.

I saw my photo with my family


Perguntei para aquele garçom

I asked that waiter

Prontamente ele me respondeu

He promptly replied to me

Esta foto é de uma família

This photo is of a family

Nesta casa um dia viveu

In this house, one day lived

Este quadro ficou de lembrança

This picture remained as a memory

Se chegar aqui um filho seu

If your son comes here

Respondi com grande alegria

I replied with great joy

Eu estou nesta fotografia

I am in this photograph

E aquele menino da foto sou eu.

And that boy in the photo is me

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment