Coisa Irritante Lyrics Translation in English
Os MonarcasPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vou falar dessas coisas,que alem de irritar enjoa
I'm going to talk about these things that not only irritate but also disgust;
Janela e porta batendo,cachorro latindo a toa,
Windows and doors slamming, dogs barking for no reason,
Mão viradade bombacha e mulher metida a boa;
A hand in bombacha and a woman acting all high and mighty;
Cavalo Passarinheiro,boi de canga preguiçoso,
A wandering horse, a lazy ox with yoke,
Gigolô de china pobre,filho de rico,bodoso!
A gigolo chasing poor women, a spoiled rich kid!
Baixinho complicador e homem grande medroso.
A short one causing trouble and a tall man being a coward.
Não tem nanda e nemque tenha,deixe esse mundo girar,
There's nothing, and even if there is, let this world keep spinning,
Uns nascem pra dar prazer e outros para incomodar
Some are born to give pleasure and others to bother.
Cisco no canto do olho e poeira que redemoinha,
A speck in the corner of the eye and swirling dust,
garçom fungando nariz,cozinheira roendo unha,
A waiter sniffing his nose, a cook biting her nails,
Fuxico na vizinhança e gago de testemunha.
Gossip in the neighborhood and a stuttering witness.
Bomba de mate entupida,respingo de banha quente
Clogged mate bombilla, splatter from hot lard,
Radio à pilha fanhoso,som de guitarra estridente
A crackling radio, a screeching guitar sound,
E borracho xaropão babando em cima da gente.
And a drunkard, all syrupy, drooling over us.
Não tem nada...
There's nothing...
Candidato mentiroso tomando conta da praça
A lying candidate taking over the square,
Goteira em cima da cama,fogão voltando fumaça,
A leak above the bed, a stove emitting smoke,
louco rasgando dinheiro e velório sem cachaça
A madman tearing money, a funeral without booze,
Amigo negando a mão escondido atrás do toco,
A friend hiding his hand behind the log,
marmelada em festival cada levando um pouco
A scam in the festival, each taking a bit,
E a livre pirataria se adonando "do meu troco"
And rampant piracy stealing "my change".
Não tem nada...
There's nothing...
Carro velho sem arranque,e fisgada de dor de dente,
An old car that won't start, a sudden toothache,
Dorminhoco roncador,tirando o sono da gente
A snoring sleeper, disturbing our rest,
Puxa-Saco,dedo duro e vigarista parente;
A brown-noser, a tattletale, and a deceitful relative;
Briga de gato em telhado,mosquuitono pé do ouvido,
Cat fight on a roof, a mosquito buzzing in the ear,
China falsa,lambaceira,velho,solteiro exibido,
A deceitful woman, a boozehound, an old, single show-off,
Mulher pedindo pensão pra arrebentar com ex-marido
A woman demanding alimony to ruin her ex-husband.