Nas Madrugadas Lyrics Translation in English
Os MonarcasPortuguese Lyrics
English Translation
Quanta saudade do rincão onde nasci e me criei
How much I miss the countryside where I was born and raised
Aprendi tomar chimarrão e ser um gaúcho de lei
I learned to drink chimarrão and be a true gaucho
Por lá, deixei uma paixão, morena a qual me apaixonei
There, I left a passion, a brunette whom I fell in love with
Voltando, eu peço a sua mão, se ainda me quer, isso, eu não sei
Returning, I ask for your hand, if you still want me, I don't know
E, nas madrugadas, eu pulava do colchão
And, in the early mornings, I jumped from the mattress
Pra um dia de lida no ofício de peão
For a day of work in the cowboy's trade
Saía campo afora solfejando uma canção
I went out into the field singing a song
E alegria tinha no meu coração
And joy filled my heart
E, nas madrugadas, eu pulava do colchão
And, in the early mornings, I jumped from the mattress
Pra um dia de lida no ofício de peão
For a day of work in the cowboy's trade
Saía campo afora solfejando uma canção
I went out into the field singing a song
E alegria tinha no meu coração
And joy filled my heart
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La, la, la, la, la, la, la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La, la, la, la, la, la, la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La, la, la, la, la, la, la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, rá
La, la, la, la, la, la, ra
E, hoje, então, longe de lá
And today, far from there
Lembro dela, pego a pensar
I remember her, I start to think
Se eu chorei quando parti
If I cried when I left
Vou sorrir quando voltar
I'll smile when I return
Gostar de gaita e violão faz parte desse meu viver
Liking the accordion and guitar is part of my life
Dançar fandango de galpão na terra que me viu nascer
Dancing in the barn in the land where I was born
A galopito no Alazão, eu chego lá no entardecer
Riding on the chestnut horse, I arrive there at dusk
E quero gosto de batom dos lábios do meu bem querer
And I want the taste of lipstick from the lips of my beloved
E, nas madrugadas, eu pulava do colchão
And, in the early mornings, I jumped from the mattress
Pra um dia de lida no ofício de peão
For a day of work in the cowboy's trade
Saía campo afora solfejando uma canção
I went out into the field singing a song
E alegria tinha no meu coração
And joy filled my heart
E, nas madrugadas, eu pulava do colchão
And, in the early mornings, I jumped from the mattress
Pra um dia de lida no ofício de peão
For a day of work in the cowboy's trade
Saía campo afora solfejando uma canção
I went out into the field singing a song
E alegria tinha no meu coração
And joy filled my heart
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La, la, la, la, la, la, la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La, la, la, la, la, la, la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La, la, la, la, la, la, la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, rá
La, la, la, la, la, la, ra
E, hoje, então, longe de lá
And today, far from there
Lembro dela, pego a pensar
I remember her, I start to think
Se eu chorei quando parti
If I cried when I left
Vou sorrir quando voltar
I'll smile when I return