Nas Madrugadas Lyrics Translation in English

Os Monarcas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quanta saudade do rincão onde nasci e me criei

How much I miss the countryside where I was born and raised

Aprendi tomar chimarrão e ser um gaúcho de lei

I learned to drink chimarrão and be a true gaucho

Por lá, deixei uma paixão, morena a qual me apaixonei

There, I left a passion, a brunette whom I fell in love with

Voltando, eu peço a sua mão, se ainda me quer, isso, eu não sei

Returning, I ask for your hand, if you still want me, I don't know


E, nas madrugadas, eu pulava do colchão

And, in the early mornings, I jumped from the mattress

Pra um dia de lida no ofício de peão

For a day of work in the cowboy's trade

Saía campo afora solfejando uma canção

I went out into the field singing a song

E alegria tinha no meu coração

And joy filled my heart


E, nas madrugadas, eu pulava do colchão

And, in the early mornings, I jumped from the mattress

Pra um dia de lida no ofício de peão

For a day of work in the cowboy's trade

Saía campo afora solfejando uma canção

I went out into the field singing a song

E alegria tinha no meu coração

And joy filled my heart


Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

La, la, la, la, la, la, la

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

La, la, la, la, la, la, la

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

La, la, la, la, la, la, la

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, rá

La, la, la, la, la, la, ra


E, hoje, então, longe de lá

And today, far from there

Lembro dela, pego a pensar

I remember her, I start to think

Se eu chorei quando parti

If I cried when I left

Vou sorrir quando voltar

I'll smile when I return


Gostar de gaita e violão faz parte desse meu viver

Liking the accordion and guitar is part of my life

Dançar fandango de galpão na terra que me viu nascer

Dancing in the barn in the land where I was born

A galopito no Alazão, eu chego lá no entardecer

Riding on the chestnut horse, I arrive there at dusk

E quero gosto de batom dos lábios do meu bem querer

And I want the taste of lipstick from the lips of my beloved


E, nas madrugadas, eu pulava do colchão

And, in the early mornings, I jumped from the mattress

Pra um dia de lida no ofício de peão

For a day of work in the cowboy's trade

Saía campo afora solfejando uma canção

I went out into the field singing a song

E alegria tinha no meu coração

And joy filled my heart


E, nas madrugadas, eu pulava do colchão

And, in the early mornings, I jumped from the mattress

Pra um dia de lida no ofício de peão

For a day of work in the cowboy's trade

Saía campo afora solfejando uma canção

I went out into the field singing a song

E alegria tinha no meu coração

And joy filled my heart


Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

La, la, la, la, la, la, la

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

La, la, la, la, la, la, la

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

La, la, la, la, la, la, la

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, rá

La, la, la, la, la, la, ra


E, hoje, então, longe de lá

And today, far from there

Lembro dela, pego a pensar

I remember her, I start to think

Se eu chorei quando parti

If I cried when I left

Vou sorrir quando voltar

I'll smile when I return

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde October 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment